Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свое

Примеры в контексте "Its - Свое"

Примеры: Its - Свое
The Compact reflects the renewed commitment of the international community in an Afghanistan that is now reassuming ownership of its future. Соглашение отражает подтвержденную приверженность международного сообщества в Афганистане, который берет сейчас в свои руки ответственность за свое будущее.
The Military Order of Malta appreciates the opportunity to present its views on these important issues and encourages continuing discussion beyond the forum of this Dialogue. Мальтийский Орден высоко ценит возможность высказать свое мнение по этим важным вопросам и призывает продолжить обсуждение за рамками данного диалога.
His Government encouraged active dialogue with all its partners in order to translate that goodwill and commitment into tangible programmes. Правительство его страны поддерживает активный диалог со всеми своими партнерами, с тем чтобы добрая воля и целеустремленность нашли свое отражение в конкретных программах.
The United Nations should focus on promoting partnerships among nations in order to maximize the benefits of international migration while reducing its negative effects. Организация Объединенных Наций должна сосредоточить свое внимание на стимулировании развития сотрудничества между странами для получения максимального положительного эффекта от международной миграции и сокращения ее неблагоприятных последствий.
In the general segment, the Council focused on consolidating and coordinating the work of its subsidiary bodies. Что касается общего этапа, то Совет сосредоточил свое внимание на укреплении и координации деятельности своих вспомогательных органов.
As regards these events, Italy has revised its military criminal legislation in order to bring into line peacekeeping operations with international humanitarian law. В связи с этими событиями Италия пересмотрела свое военно-уголовное законодательство с целью приведения норм, регулирующих проведение операций по поддержанию мира, в соответствие с международным гуманитарным правом.
In conclusion, she said that the Government had every intention of pursuing its constructive and transparent cooperation with the treaty bodies. В заключение она говорит о том, что правительство всячески намерено продолжать свое конструктивное и транспарентное сотрудничество с договорными органами.
Greece had incorporated into its domestic law European legislation depoliticizing acts of terrorism. Греция включила в свое внутреннее законодательство положения европейских законов, деполитизирующих акты терроризма.
Mr. BOYD asked what the practical results had been of Libya incorporating the Convention into its domestic legislation. Г-н БОЙД спрашивает, какие практические результаты дало включение Конвенции Ливией в свое внутреннее законодательство.
The Siena Group on Social Statistics held its eighth meeting in London in November 2001. Сиенская группа по социальной статистике провела свое восьмое совещание в Лондоне в ноябре 2001 года.
That regime is also refusing to place its nuclear weapons under inspection by the International Atomic Energy Agency. Этот режим также отказывается поставить свое ядерное оружие под контроль Международного агентства по атомной энергии.
The Council also called on the Government of the Democratic Republic of the Congo to resume its participation in the Inter-Congolese Dialogue. Совет также призвал правительство Демократической Республики Конго возобновить свое участие в межконголезском диалоге.
Therefore SAA withdrew its claim in respect of that item in the amount of USD 189,376. Поэтому АРШ отозвала свое требование в отношении этого элемента на сумму 189376 долл. США.
However, to attain the goals of the Millennium Declaration, Mongolia needs to accelerate its economic development. Однако для достижения целей Декларации тысячелетия Монголия должна ускорить свое экономическое развитие.
The Group plans to hold its 7th meeting in Almaty, Kazakhstan in October 2001. Группа планирует провести свое 7-е заседание в октябре 2001 года в Алма-Ате, Казахстан.
The Commission may, in addition, focus its discussion on open source free software. Помимо этого, Комиссия в ходе дискуссии могла бы сосредоточить свое внимание на вопросах бесплатного программного обеспечения с открытыми исходными кодами.
The rebel group has had to resort to different fiscal tactics to regain its financial stature. Эта повстанческая группа вынуждена прибегать к различным фискальным методам, чтобы вновь укрепить свое финансовое положение.
In 1999, UNRWA reorganized its Internal Audit Office into a Department of Audit and Inspection. В 1999 году БАПОР преобразовало свое Управление внутренней ревизии в Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности.
To that end, Romania facilitated NATO access to its airspace, territory and maritime space during the operation "Enduring Freedom". С этой целью Румыния в рамках операции «Несокрушимая свобода» облегчила НАТО доступ в свое воздушное, наземное и морское пространство.
In the meantime, MONUC intends to increase its presence in Bunia, with a senior political adviser leading the team there. Пока же МООНДРК намеревается расширить свое присутствие в Буниа, и группу там будет возглавлять старший политический советник.
We therefore appeal to the international community to live up to its commitment in assisting the developing world in taking strides. Поэтому мы призываем международное сообщество выполнить свое обязательство и помочь развивающемуся миру в достижении прогресса.
Accordingly, Venezuela reiterates its firm commitment to implement the provisions of resolution 1373. В этой связи Венесуэла вновь подтверждает свое твердое обязательство выполнить положения резолюции 1373.
The Community looked towards its financial future with every confidence and hoped that the resolution would be passed unanimously. Сообщество с оптимизмом оценивает свое финансовое будущее и надеется, что данная резолюция будет принята единогласно.
Therefore, the company continued to buy coltan from its office at Butembo in the Democratic Republic of the Congo. Поэтому компания продолжает закупать колтан через свое отделение в Бутембо в Демократической Республике Конго.
We believe that the Democratic Republic of the Congo will regain peace, dignity and its territorial integrity. Убеждены, что Демократическая Республика Конго восстановит на своей территории мир, свое достоинство и территориальную целостность.