Regrettably, in spite of its name, the Development Round has offered far less to developing countries than one would have hoped. |
К сожалению, несмотря на свое название, Раунд развития предложил развивающимся странам много меньше, чем от него ожидалось. |
To reclaim its promise, India must foster a new generation of productivity growth. |
Чтобы возродить свое обещание, Индии необходимо способствовать формированию нового поколения роста производительности труда. |
Europe's left must still clarify its vision of the future. |
Европейские левые должны прояснить свое видение будущего. |
And, in an attempt to preserve its turf, the Board constantly attempts to keep the IMFC from discussing anything of substance. |
Также в попытке сохранить свое влияние исполнительный комитет постоянно старается удержать IMFC от обсуждения каких-либо существенных вопросов. |
While it has trimmed its welfare state, it has not abandoned it. |
В то время, как она сократила свое государство всеобщего благосостояния, она от него не отказалась. |
The IAEA traces its lineage to the early dark days of the Cold War. |
МАГАТЭ берет свое начало с мрачных времен начала холодной войны. |
We were blessed that it was he who guided our state through its rebirth. |
Это было благословлением господа, что именно он вел наше государство через свое возрождение. |
The Tasmanian devil got its name from the terrifying nocturnal scream that it makes. |
Тасманский дьявол получил свое имя благодаря кошмарному крику, который он издает по ночам. |
In fact, I respect my self and its function. |
На самом деле, я уважаю свое я и его функцию. |
Two-thirds of Africa's land is degraded and more than half of its population lives without safe drinking water. |
Две трети африканских земель потеряло свое плодородие, и более половины населения живет, не имея чистой питьевой воды. |
On June 5, 2017 the company celebrated its seven-year anniversary. |
5 июня 2017 года компания отметила свое 7-летие. |
The sept derives its name from the Old Irish personal name Amhalgaidh. |
Септ получил свое название от древнего ирландского клана Амалгайд (ирл. - Amhalgaidh). |
In September 2009, the club celebrated its 50th anniversary service at St Martin-in-the-Fields church, Trafalgar Square, London. |
В сентябре 2009 года Клуб 59 отметил свое 50-летие торжественным богослужением в церкви Сент-Мартин-ин-Филдс на Трафальгарской площади в Лондоне. |
The Russian Museum has Cherry in its collection. |
Русский музей покупает работы в свое коллекцию. |
The clan takes its name from the church of Saint Patrick in the parish of Closeburn in Dumfriesshire, Scotland. |
Клан берет свое название от церкви Святого Патрика в приходе Клоузберн в Дамфрисшире, Шотландия. |
It was given its current name in 1926. |
Свое текущее название получил в 1926 году. |
Croatia is represented in Saudi Arabia through its embassy in Cairo (Egypt). |
Хорватия представлена в Саудовской Аравии через свое посольство в Каире (Египет). |
The film has gained notoriety for its poor quality, with many critics citing it as one of the worst films of all time. |
Фильм получил известность за свое низкое качество, многие критики назвали его одним из худших фильмов всех времён. |
The song received its first televised performance on The Ellen DeGeneres Show on October 26, 2015. |
Песня получила свое первое телевизионное выступление на шоу The Ellen DeGeneres Show 26 октября 2015 года. |
And when it became cognizant, instantly recognized its superiority. |
И как только он осознал себя, немедленно признал свое превосходство. |
NEW YORK - The United States is at risk of losing its military edge. |
НЬЮ-ЙОРК - Соединенные Штаты рискуют потерять свое военное преимущество. |
Despite its name, the Bank is primarily an international development institution. |
Несмотря на свое название, изначально Банк является международным институтом развития. |
No power can be preeminent if it cannot maintain its military advantage over rivals. |
Никакая власть не может быть исключительной, если она не может поддерживать свое военное превосходство над соперниками. |
Six years later, in April 1925, Britain confirmed its monetary credibility and returned to the gold standard. |
Шесть лет спустя, в апреле 1925 года, Великобритания подтвердила свое денежно-кредитное доверие и возвратилась к золотому стандарту. |
If China continues on its current, heedless course, prospects for a rules-based order in Asia could perish forever. |
Если Китай продолжит свое движение по нынешнему безрассудному курсу, перспективы нормативного правопорядка в Азии могут исчезнуть навсегда. |