| Rather than focusing on national dimensions of the right to development, one representative emphasized its international dimensions. | Представитель одной из групп посвятил свое выступление международным аспектам права на развитие, оставив в стороне его национальные аспекты. |
| Georgia clearly visualizes its place in this fight, and President Shevardnadze has repeatedly expressed readiness for cooperation. | Грузия четко представляет себе свое место в этой борьбе, и президент Шеварднадзе неоднократно выражал готовность к сотрудничеству. |
| The Committee reiterated its suggestion 25/2 containing guidelines for the reports of United Nations bodies and specialized agencies. | Комитет вновь повторил свое предложение 25/2, содержащее руководящие принципы представления докладов органов и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
| On 31 July 2003, the Trial Chamber handed down its judgement. | 31 июля 2003 года Судебная камера вынесла свое решение. |
| The Chamber handed down its judgement on 29 November 2002. | Камера вынесла свое решение 29 ноября 2002 года. |
| The Conference on Disarmament, as the symbol of multilateral efforts, must articulate its firm position. | Здесь свое веское слово должна сказать Конференция по разоружению, которая является символом многосторонних усилий. |
| At a later stage, it should turn its attention to the financial aspects. | На более позднем этапе ему следует переключить свое внимание на финансовые вопросы. |
| Taking advantage of its geographical position, Krakow yearns to be the place where different cultures and nations meet. | Воспользуясь свое географическое положение Краков желает быть местом в которым встречаются разные культуры и народы. |
| First, Sysprep does its magic (see Figure 3, 4 and 5 previously). | Сначала, Sysprep делает свое дело (смотреть рисунки 3 - 5 выше). |
| Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". | В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать». |
| The project found its realization after Louis' return from a trip to India... | Проект обрел свое воплощение по возвращении Луи из путешествия в Индию... |
| Every day the deepening financial and economic crisis is leaving its negative impact on the return of credits. | С каждым днем углубляющийся финансово-экономический кризис оставляет свое негативное влияние и на возврат кредитов. |
| In 1874 the «Raimondi stela» found its worthy place at the National museum of archaeology, anthropology and history of Peru. | В 1874 году «стела Раймонди» нашла свое достойное место в Национальном музей археологии, антропологии и истории Перу. |
| Nobody, needs more to base its speaks in arguments, authority or knowledge. | Никто, потребности больше основать свое говорит в аргументах, авторитете или знании. |
| Now you playstation 2 without needing will have its to spend nothing! | Теперь вы playstation 2 без будете иметь свое для того чтобы не потратить ничего! |
| The International Task Team on HIV-related Travel Restrictions will hold its next meeting on 31st March - 2nd April in Geneva. | Международная целевая группа по ограничениям на поездки в связи с ВИЧ проведет свое следующее заседание 31 марта - 2 апреля в Женеве. |
| This implied that the Universe was not only expanding, but accelerating its expansion. | Это подразумевало, что Вселенная не только расширялась, но и ускоряла свое расширение. |
| Eventually, the French crown decided to colonize the territory to secure and expand its influence in America. | В конце концов, французская корона решила колонизировать территорию, чтобы закрепить и расширить свое влияние в Америке. |
| The reality and all the beings of the world if fold front its nobilíssima opinion. | Реальность и все существования мира если фронт створки свое мнение nobilíssima. |
| The Congress ceased functioning after the coup d'état of 6 January 1992 and some of its members took part in the subsequent civil war. | Парламент прекратил свое существование после переворота 6 января 1992 года, и некоторые его члены приняли участие в последующей гражданской войны. |
| On August 10, 2010, Teva announced that it had completed its acquisition of Ratiopharm. | 10 августа 2010 года компания Teva заявила, что завершила свое приобретение Ratiopharm. |
| The city developed its position as administrative, economic, educational and cultural center of Eastern Moravia. | Город развивал свое положение как административный, экономический, образовательный и культурный центр Восточной Моравии. |
| The Bat-Signal made its first on-screen appearance in the Batman and Robin serial by Columbia. | Бэт-Сигнал сделал свое первое появление на экране в телесериале Columbia: Бэтмен и Робин. |
| This year celebrates the Brown Cattle Breeders Association Martell its 50th anniversary. | В этом году празднует Скот Браун клуб Мартелл свое 50-летие. |
| Here the South Beach Diet has its very own website where you can find lots of interesting and different foods. | Здесь южное диетпитание пляжа имеет свое очень имеет website где вы можете найти серии интересной и по-разному еды. |