Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свое

Примеры в контексте "Its - Свое"

Примеры: Its - Свое
From nominees proposed by the chairs of the regional groups, the Committee elected its Bureau for the year 2002. Из кандидатур, предложенных председателями региональных групп, Комитет избрал свое Бюро на 2002 год.
In August 2000, UNDP established its Office of Legal and Procurement Support, in close consultation with OLA. В августе 2000 года в тесной консультации с УПВ ПРООН создала свое Управление по правовым вопросам и обеспечению закупок.
Similar announcements were also made at the tenth session of the Commission, and the Government of Thailand had subsequently reconfirmed its offer. Аналогичные заявления были сделаны на десятой сессии Комиссии, а правительство Таиланда позднее подтвердило свое предложение.
Ecuador had also recently amended its criminal law to provide alternative punishments, in particular for minor offences. Эквадор также внес недавно поправки в свое уголовное законода-тельство, предусматривающие альтернативные меры наказания, в частности за совершение мелких правонарушений.
The first is Mitrovica, where we look to Belgrade to use its influence positively to help resolve the situation. Первая - это Митровица, где, мы рассчитываем, Белград позитивно использует свое влияние в содействии урегулированию ситуации.
The Ad Hoc Open-ended Intersessional Working Group held its second meeting in Montreal, Canada from 4 to 8 February 2002. Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава провела свое второе совещание в Монреале, Канада, 48 февраля 2002 года.
On 2 May 2001, UNAMSIL opened its first regional office in Kenema, Eastern Region. 2 мая 2001 года МООНСЛ открыла свое первое региональное отделение в Кенеме, Восточный регион.
In the decision, the Appeals Chamber dismissed the motion and confirmed its previous decision. В этом решении Апелляционная камера отклонила ходатайство и подтвердила свое предыдущее решение.
As a result of these meetings the Institute has recently increased its collaborative work with other United Nations research organizations. Благодаря этим совещаниям Институт в последнее время расширил свое сотрудничество с другими научно-исследовательскими организациями системы Организации Объединенных Наций.
Thus, the host country, in agreement with the secretariat, had decided to withdraw its invitation to organize the seminar. Поэтому принимающая страна по согласованию с секретариатом решила снять свое предложение об организации этого семинара.
As I noted earlier, Equatorial Guinea expresses its satisfaction at the reduction of tensions in some countries and regions. Как я отмечал выше, Экваториальная Гвинея выражает свое удовлетворение снижением напряженности в некоторых странах и регионах.
Meanwhile, the secretariat has intensified its contribution to inter-agency coordination and harmonization. Тем временем секретариат активизировал свое участие в работе по межучрежденческой координации и согласованию усилий.
The International Trade Centre UNCTAD/WTO extended its technical cooperation to include boosting the level of intra-regional trade. Центр по международной торговле ЮНКТАД/ВТО расширил свое техническое сотрудничество, которое теперь включает в себя сотрудничество по вопросам быстрого увеличения объемов внутрирегиональной торговли.
It was observed that such a distinction was important especially in determining how the Commission would carry out its study. Отмечалось, что такое различие важно прежде всего при определении того, как Комиссия могла бы проводить свое исследование.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is expanding its field presence through the recruitment of additional staff in country. Управление по координации гуманитарной деятельности расширяет свое присутствие на местах путем набора дополнительного национального потенциала.
Therefore, cross-examination may be lengthy, as each defence team may exercise its right to cross-examine the witness. Поэтому перекрестные допросы могут занимать значительное время, поскольку каждая из групп защиты может осуществлять свое право на перекрестный допрос свидетелей.
Views were expressed that the Unit should centre its attention on core issues of the United Nations common system. Были высказаны мнения о том, что Группе следует сосредоточить свое внимание на основных проблемах общей системы Организации Объединенных Наций.
Civil society has already made its voice heard on the approach to the problems of human settlements and in identifying solutions to those problems. Гражданское общество уже высказало свое мнение в отношении подхода к проблемам населенных пунктов и поиска решений этих проблем.
Moreover the buyer failed to address its notice to the appropriate person. Кроме того, покупатель адресовал свое извещение ненадлежащему лицу.
The expert from Poland introduced his proposal and provided its justifications. Эксперт от Польши внес на рассмотрение свое предложение и обосновал его.
Throughout 2002, UNIFEM also further strengthened its interaction with the Security Council. В 2002 году ЮНИФЕМ также продолжал укреплять свое взаимодействие с Советом Безопасности.
If the Council does not reach an agreement within three months, the Commission will adopt its proposal. Если в течение трех месяцев Совет не достигнет договоренности, Комиссия примет свое предложение.
In this regard, they called on the Government of Rwanda to exert its leading influence on RCD to bring about the demilitarization of Kisangani. В этой связи они призвали правительство Руанды использовать свое авторитетное влияние на КОД, чтобы обеспечить демилитаризацию Кисангани.
My delegation wishes to stress its total condemnation of that heinous act. Моя делегация хотела бы подчеркнуть свое решительное осуждение этого отвратительного акта.
Also, the European Commission was asked for its opinion regarding the numbering of entries on the proposed new driving permit. Кроме того, Европейскую комиссию просили изложить свое мнение по вопросу о нумерации граф в новом предложенном водительском удостоверении.