Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свое

Примеры в контексте "Its - Свое"

Примеры: Its - Свое
Funding was provided by the Government of the Netherlands through its Embassy in Senegal. Миссию финансировало правительство Нидерландов через свое посольство в Сенегале.
Brazil's National Commission for Refugees had strengthened its cooperation with UNHCR. Национальная комиссия Бразилии по делам беженцев активизировала свое сотрудничество с УВКБ.
In September 2002, East Timor will take its seat in the General Assembly as the newest Member State. В сентябре 2002 года Восточный Тимор займет свое место в Генеральной Ассамблее в качестве нового государства-члена.
The report shows United Nations as re-setting its a presence in the country. В докладе показано, что Организация Объединенных Наций восстанавливает свое присутствие в этой стране.
The Commission is planning to hold its first meeting on 25 March at The Hague. Комиссия планирует провести свое первое заседание 25 марта в Гааге.
Coltan has permitted the Rwandan army to sustain its presence in the Democratic Republic of the Congo. Колтан позволяет руандийской армии сохранять свое присутствие в Демократической Республике Конго.
MONUC expects to complete its deployment to Ikela by 20 April. МООНДРК предполагает завершить свое развертывание в Икеле к 20 апреля.
It carefully confined its judgment to the right of Liechtenstein to exercise diplomatic protection on behalf of Nottebohm vis-à-vis Guatemala. Он постарался ограничить свое решение правом Лихтенштейна осуществлять дипломатическую защиту от имени Ноттебома против Гватемалы.
The Commission on Greenland's Judicial System is expected to hold its last meeting in January 2001. Как ожидается, в январе 2001 года Комиссия по судебной системе Гренландии проведет свое последнее заседание.
This will be a new civilization with characteristics and consequences similar to those of the industrial revolution in its time. Это будет новая цивилизация, и ее характеристики и последствия можно сравнить с теми, что в свое время имела промышленная революция.
In the light of that decision, the Committee focused its attention on other technical issues related to the scale of assessments. В свете этого решения Комитет сосредоточил свое внимание на других технических вопросах, связанных со шкалой взносов.
In each case the Commission referred to its decision in the Mergé case. В каждом деле Комиссия ссылалась на свое решение по делу Мерже.
The Chairman: The Committee has completed its consideration of and action on draft resolutions for this morning. Председатель: Комитет завершил свое рассмотрение и процесс принятия решений по проектам резолюции на сегодняшнем утреннем заседании.
This was the setting in which the jury pronounced its decision. Именно в такой обстановке присяжные вынесли свое решение.
Hungary aligned itself with the European Union Code of Conduct on Arms Exports and has applied it since its adoption. Венгрия уже привела свое законодательство в соответствие с Кодексом поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия и применяет его со времени его принятия.
The Ministry of Education has therefore put affirmative action at the head of its agenda. Таким образом, министерство образования сосредоточило свое внимание на позитивных действиях.
In particular, Rwanda should use its influence to halt the fighting in the eastern Democratic Republic of the Congo. В частности, Руанде следует использовать свое влияние для того, чтобы прекратить боевые действия на востоке Демократической Республики Конго.
Chas changed its name to Parsons Main, Inc. in January 1992. В январе 1992 года "Чэз" изменила свое название на "Парсонс Мейн, инк.".
France filed its Statement in Response on 25 January 2000. Франция представила свое ответное заявление 25 января 2000 года.
The Commission did not adopt its Scientific and Technical Guidelines until May 1999. Свое же Научно-техническое руководство Комиссия приняла только в мае 1999 года.
Funding was provided by the Government of the Netherlands through its Embassy in Senegal. Миссию финансировало правительство Нидерландов через свое посольство в Сенегале.
Brazil's National Commission for Refugees had strengthened its cooperation with UNHCR. Национальная комиссия Бразилии по делам беженцев активизировала свое сотрудничество с УВКБ.
In September 2002, East Timor will take its seat in the General Assembly as the newest Member State. В сентябре 2002 года Восточный Тимор займет свое место в Генеральной Ассамблее в качестве нового государства-члена.
The report shows United Nations as re-setting its a presence in the country. В докладе показано, что Организация Объединенных Наций восстанавливает свое присутствие в этой стране.
The Commission is planning to hold its first meeting on 25 March at The Hague. Комиссия планирует провести свое первое заседание 25 марта в Гааге.