Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свое

Примеры в контексте "Its - Свое"

Примеры: Its - Свое
Despite its name, it also offers many international flights as well. Несмотря на свое имя, аэропорт предлагает и международные рейсы.
This vodka got large popularity, due to its excellent quality. Эта водка получила большую популярность именно за свое качество.
Daugavpils takes its certain place in the state and is ready to take a worthy position at the international level. Даугавпилс занимает свое определенное место в государстве и готов занять достойную позицию на международном уровне.
Despite its name, the Code applies to both private and public bodies. Несмотря на свое название, Кодекс применяется в отношении как частных, так и государственных органов.
The Government of Australia provides public financial support for trade through its export credit agency, the Export Finance and Insurance Corporation. Правительство Австралии оказывает государственную финансовую поддержку торговле через свое агентство экспортного кредитования - Корпорацию финансирования и страхования экспорта.
The Group reiterated its opinion that four-year planning would favour consistency and complementarity with other agencies of the United Nations system. Группа вновь подтверждает свое мнение о том, что четырехгодичное планирование будет способствовать последовательности действий и взаимодополняемости с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
During the reporting period, FDLR increased its presence in areas vacated by Mayi-Mayi Yakutumba in South Kivu. В течение отчетного периода ДСОР расширили свое присутствие в районах, покинутых «майи-майи Якутумба» в Южном Киву.
Estonia also referred to its bilateral agreement with Latvia in this regard. Эстония также отметила свое двустороннее соглашение с Латвией по этому вопросу.
Spain also referred to its bilateral agreement with Portugal for plans and programmes in which Portugal was the affected Party. Испания также сослалась на свое двустороннее соглашение с Португалией относительно планов и программ, по которым Португалия является затрагиваемой Стороной.
It had requested the Committee to defer consideration on how to further deal with the communication at its next meeting. Она обратилась к Комитету с просьбой отложить рассмотрение вопроса о дальнейшей судьбе сообщения на свое следующее совещание.
The Committee then announced its decision in public session. Затем Комитет объявил свое решение на открытом заседании.
OHCHR strengthened its engagement in humanitarian action. УВКПЧ расширило свое участие в гуманитарной деятельности.
The Advisory Committee reiterates its view that existing guidance on organizational nomenclature should be applied consistently across the United Nations. Консультативный комитет вновь подтверждает свое мнение о том, что существующие рекомендации по организационной номенклатуре должны применяться единообразно в рамках всей Организации Объединенных Наций.
At the same time, due to its location, the hospital became a front post again. Одновременно, учитывая свое положение, больница стала снова фронтовым учреждением.
Choppers include King Cobra, Chinook, Osprey, and Apache types, each of which has its unique weapons. Среди вертолётов есть King Cobra, Chinook, Osprey и Apache, каждый из которых имеет свое уникальное оружие.
An item is worth the total of its federal and cc dollar value. Деталем будет стоимость итог свое федерального и сс значения доллара.
I had never felt before this way of spreading its seed in me. Я ощутила это, как никогда раньше не ощущала, как он выпрыснул свое семя во мне.
Outdoors or in bright light, lingerie loses its allure and becomes indecent. При свете дня такое белье теряет свое очарование и становится непристойным.
Maybe with them close to us our curse can do its work. Может, если они будут находиться поблизости от нас наше проклятье исполнит свое предназначение.
UNDOF established a mission information cell to enhance its capacity to gather and analyse information. СООННР создали свое собственное информационное подразделение в целях укрепления в миссии функции сбора и анализа информации.
Now we wait for nature to take its course. Теперь ждем пока природа не сделает свое дело.
The world has already made up its mind about me. Мир уже сложил свое мнение обо мне.
But even the ugliest monster has its charm, Tato. Но даже у самого отвратительного монстра есть свое очарование, Тато.
The Holy Father would not like to have to express its disapproval. Святой Папа не хочет, чтобы ему пришлось выражать свое неодобрение.
It need only surface to gather sunshine and to do its business. Для того, чтобы лодка сделала свое дело... нужна только поверхность для сбора солнечного света.