Lighten up, Cogsworth, and let nature take its course. |
Веселей, Когзворт, дай природе взять свое. |
The Hacksaw's telepathy's sustaining its unborn spawn. |
Телепатическая связь Хакау состоит в том, что он поддерживает свое нерожденное отродье. |
Number six began its journey in Battersea. |
Номер шесть начал свое путешествие на Баттерси. |
A Pakistan that would give away its nuclear weapons for an empty promise... |
Пакистан, который в обмен на свое ядерное оружие получит только пустые обещания. |
Then we've got to get this thing back in its place. |
И мы должны вернуть эту штуку назад на свое место. |
Your father mastered the Elfstones, he defeated a terrible evil, and the magic... took its toll. |
Твой отец овладел силой Эльфийских камней, он победил страшное зло, и магия... взяла свое. |
But on the day of the World Cup final, Scotland Yard had its say as well. |
Но в день финала Кубка мира, Скотленд-Ярд тоже сказал свое слово. |
He plans to trap himself a fairy and to return to England with it and restore magic to its rightful place. |
Он планирует ловушку сам фея и вернуться в Англию с ним и восстановить магию, чтобы свое законное место. |
I'm asking you to force the court to face its hypocrisy. |
Я прошу вас заставить суд признать свое лицемерие. |
But I decided that was an idea way before its time. |
Но потом я решила, что опережаю свое время. |
This book was light years ahead of its time. |
Эта книга очень опередила свое время. |
What struck me most when reading Jane Eyre was how the book was so ahead of its time. |
Что больше всего поражает, когда читаешь Джейн Эйр... что книга очень опередила свое время. |
It can compensate for any sudden current of wind to hold its position. |
Она компенсирует любой внезапный поток ветра, удерживая свое положение. |
The Emperor said the clone army has outserved its purpose and retired us. |
Император сказал, что армия клонов отслужила свое и отправил нас в отставку. |
If you can trust its power... then you may yet find happiness. |
Если ты поверишь в ее силу, то еще найдешь свое счастье. |
It can only accomplish its work if you put your body into a state of kelno'reem. |
Он сможет закончить свою работу, только если ты введешь свое тело в состояние килнориима. |
Prime Minister of Larágo, a Caribbean republic opening its L.A. consulate this very week. |
Премьер-министра Лараго, карибской республики, открывающей свое консульство в Л.А. на этой неделе. |
Yossele has already fulfilled his task and saved my people from its enemies. |
ЙОселе уже свое задание выполнил, когда спас мой народ от интриг врагов. |
I saw my future today and... well, it's living with its mother. |
Я увидел сегодня свое будущее и... ну, он живет с мамой. |
Not if we put our own message in its place. |
Нет, если мы подставим свое собственное сообщение. |
Or disappointment at not being allowed its place in this world. |
Или просто разочарование, от невозможности получить свое маленькое место в этом мире. |
The Board therefore decided to reaffirm its earlier decision. |
Поэтому Правление постановило вновь подтвердить свое прежнее решение. |
UNHCR also maintains close liaison with OAU through its regional liaison office in Addis Ababa. |
УВКБ также поддерживает тесные связи с ОАЕ через свое региональное отделение связи в Аддис-Абебе. |
UNEP would prefer to receive the full amount due, as this would help improve its cash flow position. |
ЮНЕП предпочла бы получить причитающуюся ей сумму полностью, поскольку это помогло бы ей улучшить свое положение с движением ликвидности. |
On 4 April 1994, the Bank of Jordan opened its first branch in Ramallah. |
4 апреля 1994 года банк Иордании открыл первое свое отделение в Рамаллахе. |