Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свое

Примеры в контексте "Its - Свое"

Примеры: Its - Свое
But this strategy also requires India to embrace its place on the international stage. Данная стратегия также предполагает, что Индия должная занять свое место на международной арене.
Yanukovych's government must take stock of its behavior. Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение.
He depicts his id in its pure form. Он изображает свое Я в его чистой форме.
Aryapur Khera got its name due to his geographical location. Хутор Кут получил имя за свое географическое положение.
Each measure is named and its degree of realization determined. Каждый из них имеет свое имя и черты, присущие только ему.
Suppose Microsoft had to license its old software freely whenever it brings out a new version. Предположим, Microsoft должен неограниченно лицензировать свое старое программное обеспечение всякий раз, когда он выпускает новую версию.
Effective 26 June 2009, the medal assumed its current name. С 26 июня 2009 года медаль получила свое нынешнее название.
The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. Переменная сохраняет свое значение до следующего входа в эту функцию или процедуру.
Therefore, the pen is able to calculate its location on the whiteboard and sends this information to a computer. Поэтому перо может вычислить свое местоположение на поверхности доски и отправить эту информацию на компьютер.
In former Czechoslovakia, as the first country in both Central and Eastern Europe, IBM founded its branch in 1932. В бывшей Чехословакии, как первой стране, находящейся одновременно в центральной и восточной Европе, IBM основало свое отделение в 1932 году.
ESCWA held its expert group meeting on 15 and 16 May 2000. ЭСКЗА провела свое совещание группы экспертов 15 и 16 мая 2000 года.
Budget constraints required UNCDF to reduce its staffing over the past few years. В результате бюджетных ограничений ФКРООН пришлось в последние несколько лет сократить свое штатное расписание.
China had always fulfilled its commitment to nuclear non-proliferation within the framework of the bilateral and multilateral agreements to which it was a party. ЗЗ. Китай всегда уважал свое обязательство о ядерном нераспространении, налагаемое заключенными им двусторонними и многосторонними соглашениями.
It has strengthened its partnership with SFOR, which is managing the reconstruction of primary schools and health clinics in Serb Sarajevo. Она укрепила свое сотрудничество с СПС, под руководством которых ведется восстановление начальных школ и медицинских учреждений в сербской части Сараево.
The delegation of Ukraine offered to elaborate further on its proposal by complementing the outline with detailed explanations on each of the proposed items. Делегация Украины согласилась доработать свое предложение посредством дополнения этого ориентировочного плана подробными разъяснениями по каждому из предложенных пунктов.
Foreign Minister Ahmet Davutoğlu's "zero conflicts with neighbors" approach gave this re-orientation its strategic and theoretical foundation. Подход министра иностранных дел Ахмета Давутоглу «нулевой конфликт с соседями» дал этой переориентации свое стратегическое и теоретическое обоснование.
The European Union had clearly expressed its wish for the Protocol to come into force before 2002. Европейский союз совершенно однозначно выразил свое пожелание того, чтобы Протокол вступил в силу до 2002 года.
The Committee could not impose its presence on other bodies. Члены Комитета не могут навязывать другим органам свое присутствие.
Chile should therefore amend its penal legislation in conformity with that article. Следовательно, Чили надлежит привести свое уголовное законодательство в соответствие с этой статьей.
The Committee shall elect its Bureau for a period of two years starting with the sixtieth session. Комитет избирает свое Бюро на период в два года начиная с шестидесятой сессии.
Africa is expecting that, as a result of such inspired reform, it will take its proper and rightful place. Африка надеется, что в результате осуществления таких просвещенных реформ, Организация займет в мире свое надлежащее, законное место.
Besides, it allowed that illegal creation to open its "representation" in Tirana. Кроме того, Албания разрешила этому незаконному образованию открыть свое "представительство" в Тиране.
Well, you could, but we both know Haven has its... charms. Ты могла бы, но мы обе знаем, что у Хэйвена есть свое очарование.
The military authorities in the north have reconfirmed their earlier acceptance of the UNFICYP package of measures in its entirety. Военные власти на севере вновь подтвердили свое данное ранее согласие на пакет мер ВСООНК во всей его совокупности.
DPKO, in its response to the draft report, indicated their agreement with recommendations 1 and 3-7. В своем ответе по проекту доклада ДОПМ выразил свое согласие по поводу рекомендаций 1 и 3-7.