Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Influence - Влияние"

Примеры: Influence - Влияние
While the West and Russia still talk the talk of cooperative security in Europe, geopolitical competition for influence has been renewed in these regions. Пока Запад и Россия все еще говорят о безопасности на основе сотрудничества в Европе, снова разгорается геополитические спор за влияние в этих регионах.
True, America's role in NATO - that ingenious device through which America retains, with Europe's blessing, an institutionalized influence over the continent - would diminish. В действительности, роль Америки в НАТО - этого искусного механизма, с помощью которого Америка сохраняет с благословения Европы институциональное влияние на континенте - уменьшится.
And what must the US do to regain its stature and influence in the international economy? Что должны сделать США, чтобы восстановить свое положение и влияние в международной экономике?
Its influence and its prestige arise from the fact that it has always responded to the need for security expressed by the international community. В сущности, ее влияние и ее престиж проистекают из того, что она всегда откликалась на выражаемые международным сообществом нужды в плане безопасности.
The principle finds expression in the so-called maxims of equity which exercised great influence in the creative period of the development of the Anglo-American law... Этот принцип находит свое выражение в так называемых максимах справедливости, которые имели большое влияние в творческий период развития англо-американского права...
He called on government leaders and all peace-loving and justice-loving men and women in civil society to use their influence to bring about the establishment of an international criminal court. Он призывает лидеров правительств и всех любящих мир и справедливость мужчин и женщин гражданского сообщества использовать свое влияние для того, чтобы добиться учреждения международного уголовного суда.
The perception that those affected by a particular rule had some influence on its creation increases the legitimacy of the rule itself. Правовой характер юридической нормы повышается, если известно, что те, кто затрагивается данной правовой нормой, оказывали какое-то влияние на ее разработку.
Further, it collects and disseminates information on the Government and on international events, especially those which have an influence on the country. Кроме того, оно собирает и распространяет информацию о деятельности правительства и международных событиях, особенно тех, которые оказывают влияние на Тринидад и Тобаго.
The Presidential think-tank was made up of well-respected community leaders and had a very positive influence in fostering harmony among the different groups in Mauritius. В президентскую группу советников входят уважаемые общинные лидеры, и она оказывает весьма позитивное влияние на процесс поддержания согласия среди различных групп на Маврикии.
The privacy, administrative and societal attitudes can significantly influence the way in which censuses are conducted; (d) Census planning needs to start early. Требование к сохранению тайны, административные требования и общественный уклад могут оказать существенное влияние на то, каким образом проводятся переписи; d) планирование проведения переписи необходимо начинать заблаговременно.
Our special thanks goes to China for the constructive role that it has played and, I am sure, will play, and its influence. Мы особо признательны Китаю за его позитивное влияние и конструктивную роль, которую он сыграл и, я уверен, будет играть в будущем.
We hope that the international community will exercise its collective authority and influence to bring Fiji back to the road of democracy and the rule of law. Мы надеемся, что международное сообщество применит свои полномочия и окажет влияние, с тем чтобы вернуть Фиджи на путь демократии и правопорядка.
We were proud to take a seat in this world body, which has seen steady growth in its membership, activities and influence. Мы с гордостью заняли свое место в этом всемирном органе, членский состав которого непрерывно растет, а его деятельность и влияние расширяются.
His cohort's ascent to the summit of power marks the retirement of the last generation of leaders designated by Deng Xiaoping (though they retain influence). Восхождение его когорты к вершине власти знаменует выход на пенсию последнего поколения лидеров, назначенных Дэн Сяопином (хотя они сохраняют свое влияние).
A convention, even if ratified by only a small number of States, has a far greater impact and influence than just a declaration or a set of guiding principles. Конвенция, даже ратифицированная небольшим числом государств, оказывает куда большее влияние и воздействие, нежели простая декларация или свод руководящих принципов.
Having lost its empire, Britain retains outsized global influence simply because of the power of its civilization and the education absorbed by its decision-makers. Потеряв свою империю, Британия сохранила огромное глобальное влияние только благодаря мощи своей цивилизации и образования, полученного лицами, принимающими решения.
Europe is vulnerable on many fronts, particularly in view of its dependence on Russian energy, while America's weakened presidency has diminished US influence in Russia. Европа уязвима по многим позициям, особенно в своих взглядах на независимость от российской энергии. В то же время, ослабление власти президента в Америке значительно снизило влияние США на Россию.
Is radical Islamism ratcheting up its influence in post-Suharto Indonesia? Расширяет ли радикальный исламизм свое влияние в постсухартовской Индонезии?
That is a welcome development, and not only for France, because Sarkozy's activism also promises to boost Europe's political influence around the world. Это позитивное развитие ситуации, и не только для Франции, так как деятельность Саркози обещает значительно усилить политическое влияние Европы на мировой арене.
While the emergence of a global market had had a positive influence on growth and productivity in some countries, it had also widened inequalities at the national and international levels. Хотя формирование глобального рынка оказало положительное влияние на темпы роста и уровень производительности в некоторых странах, однако оно также углубило дисбалансы на национальном и международном уровнях.
Marginal participation by those institutions would demonstrate, not the strength of the United Nations, but rather its lack of influence. Ограниченное участие этих учреждений в данном мероприятии не будет свидетельством главенствующей роли Организации Объединенных Наций, а, наоборот, продемонстрирует ее недостаточное влияние.
Instead, his outburst is best explained as a sign of frustration over the fact that French influence in the EU is being diluted. Наоборот, его вспышку легче всего объяснить, как признак расстройства по поводу того факта, что влияние Франции в Евросоюзе начало ослабевать.
Europe's global influence is feeble because of its internal quarrels and lack of unity, which render the European Union weak and limit its ability to act. Глобальное влияние Европы является слабым из-за ее внутренних ссор и недостатка единства, которые делают Европейский Союз слабым и ограничивают его способность действовать.
The case evokes memories of the days when the KGB's influence was pervasive, and dissidents across Eastern Europe and Soviet lands like Turkmenistan lived in fear. Этот случай вызывает воспоминания о тех днях, когда влияние КГБ было повсюду, и диссиденты во всей Восточной Европе и в советских странах, таких как Туркменистан, жили в страхе.
In the course of its twenty-eighth session, the Working Party confirmed that infrastructure standards and parameters had a considerable influence on road safety. В ходе своей двадцать восьмой сессии Рабочая группа подтвердила, что стандарты и параметры инфраструктуры оказывают существенное влияние на безопасность дорожного движения.