I know, and I think he lost it because I was not the best influence. |
Я знаю, и мне кажется, у него не получается, потому что оказала не лучшее влияние. |
you use your wealth to buy influence, controlling the halls of power. |
Ты используешь своё богатство, чтобы заполучить влияние, контролировать властные структуры. |
It may mean little to you, but I had to exert considerable influence on the Board to get Jane in to Warleigh Grammar. |
Может, для тебя это ничего и не значит, но мне пришлось оказать немалое влияние на Совет, чтобы Джейн взяли в "Уорли Граммар". |
Their money and influence took my justice and I wanted them to feel what I felt. |
Их деньги и влияние забрали у меня справедливость, и я хотела, чтобы они почувствовали то же, что и я. |
He said this was a collaboration, and you can see the male influence there. |
это сотрудничество, и вы можете видеть мужское влияние. |
It seemed to me that she was not a good case, so I used my influence to have it refused. |
Я сочла ее дело не заслуживающим внимания и употребила свое влияние, чтобы в просьбе было отказано. |
You still have influence, people who believe in you, and one of them irradiated level 5 today. |
У тебя еще есть влияние, люди, которые верят в тебя, и один из них сделал уровень 5 радиоактивным. |
So were you looking to try to reestablish your influence by watching her through spyware? |
Так вы пытались восстановить своё влияние, наблюдая за ней через программу-шпион? |
But in Athens, at the time, he was seen as a dangerous influence - a dissident who was a genuine threat to this embattled democracy. |
Но в Афинах в то время он рассматривался как вредное влияние - диссидент, который был подлинной угрозой окруженной демократии. |
What guarantee is there that our money Buys the influence we seek? |
Какая гарантия, что наши деньги дадут нам то влияние, которое мы ищем? |
All I'm saying is that when the time comes, I might need you to use that influence to have Kyle taken care of. |
Я хочу сказать, что когда придет время нам может понадобиться это влияние, чтобы разобраться с Кайлом. |
What influence might that be, sir? |
Какого рода влияние это может быть? |
Your Grace, whether you will it or not, you carry a great weight of confidence and influence with the King. |
Ваша Светлость, хотите вы того или нет, ...но вы имеете большое влияние и пользуетесь доверием короля. |
I'd take advantage of the positive influence she seems to have on Lucy. |
Не помешало бы положительное влияние, которое она оказывает на Люси. |
But I can and do influence public opinion, |
Но я могу и оказываю влияние на общественное мнение, |
Do you have any influence left there? |
У тебя там осталось какое-нибудь влияние? |
Wanted to see if my influence was potent enough to help you get your man, but... you're not interested. |
Хотела посмотреть, будет ли моё влияние достаточно мощным, чтобы помочь тебе заполучить твоего мужчину, но... ты не заинтересована. |
I can imagine Rita not wanting you to come under someone else's influence until she'd finished bringing you up. |
Думаю, Рита не хотела, чтобы ты попала под чье-то влияние, пока она тебя не вырастит. |
Because this establishes the two primary criteria for the political creature: that you have influence in a large sphere, and that my preservation depends on you. |
Потому что это соответствует двум главным критериям для политического создания: вы имеете влияние в большой сфере и его спокойствие зависит от вас. |
And theirs is the kind of influence that can finally unblock the situation. |
И их влияние - это то влияние, которое сможет, наконец, разрешить ситуацию. |
The war in Vietnam was raging; the Civil Rights Movement was under way; and pictures had a powerful influence on me. |
Война во Вьетнаме была в разгаре, движение за гражданские права шло полным ходом, и фотографии имели на меня огромное влияние. |
And I'm a great believer in the power of the feminine to wield influence in the civilised world. |
И я твердо верю в силу женского начала, оказывающего влияние на цивилизованный мир. |
Dr. Turner, you might use your influence... to benefit these men for once and tell them to get out of here. |
Доктор Тернер, можете использовать свое влияние... хотя бы раз на пользу этим людям и велеть им убираться отсюда. |
The relationship between the Council and the United Nations human rights machinery was also important, and the unique influence of the General Assembly should not be underestimated. |
Также важны отношения между Советом и органами Организации Объединенных Наций по правам человека, и при этом нельзя недооценивать уникальное влияние Генеральной Ассамблеи. |
Information must be objective, reliable and credible, given its considerable influence on the adoption of strategic decisions that affected millions of lives. |
Информация должна быть объективной, надежной и заслуживающей доверия, учитывая ее существенное влияние на принятие стратегических решений, затрагивающих жизни миллионов людей. |