| The best INGOs develop strong reputations quickly, sustain them indefinitely, and exercise real influence on policymaking. | Лучшие международные НПО быстро завоевывают устойчивую репутацию, поддерживают ее и оказывают подлинное влияние на принятие политических решений. |
| Amazingly, his research would influence an entire generation of medical thought. | Поразительно, но его исследование оказало влияние на целое поколение медицинских идей. |
| And I think we should have an influence on births. | И думаю, что оно должно оказывать влияние на роды. |
| Consider the influence of feminist movements throughout the West. | Давайте проанализируем влияние феминистских движений во всей Европе. |
| Both India and China are each seeking greater influence over the strategically important country of Myanmar. | И Индия, и Китай стараются усилить своё влияние на такую стратегически важную страну как Мьянма. |
| Given the residual economic and institutional ties born of the Soviet era, Russia's external influence in this region remains enormous. | Учитывая сохранившиеся экономические и институциональные связи, рожденные в советскую эпоху, внешнее влияние России в этом регионе остается огромным. |
| The border dispute remains unsettled, and both countries vie for influence in neighboring states such as Myanmar. | Пограничный спор остается нерешенным, и обе страны соперничают за влияние в таких соседних государствах, как Мьянма. |
| Kazakhstan's historical ties to Russia and its geographical proximity to China have caused a keen competition between those two countries for influence. | Исторические связи Казахстана с Россией и его географическая близость к Китаю привели к острой конкуренции между данными двумя странами за влияние в данной стране. |
| It is vital that Europe join in this "great game" for influence and draw Kazakhstan's political orientation westwards. | Европе жизненно необходимо присоединиться к данной «большой игре» за влияние и направить политическую ориентацию Казахстана на запад. |
| That example, in turn, had a constructive influence on surviving communist parties in Asia and beyond. | Этот пример в свою очередь оказал конструктивное влияние на сохранившиеся коммунистические партии в Азии и за ее пределами. |
| Finance shapes power, ideas, and influence. | Финансы формируют власть, идеи и влияние. |
| Syria is a far more difficult case, given its civil war and the competition among outsiders for influence. | Сирия - это гораздо более сложный случай, учитывая ее гражданскую войну и конкуренцию за влияние среди сторонних наблюдателей. |
| Foreign commentators often acknowledge that a clique of Tajiks exerts inordinate influence in the government. | Иностранные комментаторы часто признают, что клика таджиков имеет чрезмерное влияние в правительстве. |
| A supra-national political space can develop only if European politics gains visibility, influence, and credibility. | Наднациональное политическое пространство может развиваться только тогда, когда европейская политика приобретет видимость, влияние и авторитет. |
| Good leaders must manage their inner circle of advisers to ensure an accurate flow of information and influence. | Хорошие лидеры должны хорошо управлять правящими кругами своих советников, чтобы гарантировать точность потока информации и влияние. |
| That choice gave rise to a seeming paradox: North Korea gained surprisingly powerful influence over China. | Из-за этого выбора возник, казалось бы, парадокс: Северная Корея получила удивительно большое влияние на Китай. |
| Across the región, Chávez's influence was strong. | Во всем регионе Чавес имел сильное влияние. |
| Their battery was said to exert a strange influence, so only warriors with a strong sense of duty were chosen. | Их батарея оказывала на воинов странное влияние, поэтому были выбраны только воины с сильным чувством долга. |
| It's the only threat, the only influence that the reef had to deal with. | Это единственная угроза, единственное влияние, с которым рифу пришлось справиться. |
| But it was really what spirited this, plus the influence of Joe and others. | Именно это вдохновило нас, вдобавок влияние Джо и других. |
| Weakened by the perception of allowing the West to mistreat Russia, their influence among Russia's ruling elite disintegrated. | Ослабленное чувством, что Западу позволено дурно обращаться с Россией, их влияние среди российской правящей элиты рассыпалось в прах. |
| Viewing the region as its strategic backyard and a source of energy, China is now expanding its influence. | Рассматривая регион как стратегическое прикрытие и источник энергии, Китай расширяет своё влияние. |
| Second, Central Asia's leadership transitions could tempt outside powers to exploit the resulting instability and spark a struggle for influence. | Во-вторых, смена руководства в странах Средней Азии может склонить внешние державы использовать возникшую в результате нестабильность и разжечь борьбу за влияние в регионе. |
| Tribal affiliations powerfully influence political, social, and economic life in many other African countries as well. | Племенные объединения оказывают существенное влияние на политическую, общественную и экономическую жизнь и во многих других странах Африки. |
| He was a big influence on me. | Он оказал на меня сильное влияние. |