Of course, Russia is bound to exercise strong influence in the former Soviet territories, but it will have to share that influence with others. |
Конечно, Россия наверняка будет оказывать сильное влияние на бывшие советские территории, но ей придется разделить это влияние с другими. |
Notes: +++ major influence ++ some influence + little influence |
Примечание: +++ серьезное влияние ++ определенное влияние + незначительное влияние |
But now Japan's political and economic influence in South East Asia is gradually declining, owing in part to its failure to exert influence over security and defense matters. |
Но сейчас политическое и экономическое влияние Японии в Юго-Восточной Азии начинает ослабевать, от части из-за её неспособности оказывать влияние на вопросы безопасности и обороны. |
Some scholars have concluded that Korean influence existed. |
Вместе с тем некоторые исследователи пришли к выводу, что имело место также значительное влияние Кореи. |
These forms of informal certification may influence consumer choice. |
Эти формы неофициальной сертификации могут оказывать влияние на решения, принимаемые потребителями при выборе того или иного продукта. |
International migration and development mutually influence one another. |
Международная миграция и развитие оказывают друг на друга определенное влияние. |
The ability to directly influence concrete policies requires additional effort and strategic intervention. |
Для того чтобы иметь возможность непосредственным образом оказывать влияние на конкретные стратегии, необходимы дополнительные усилия и мероприятия стратегического характера. |
Both are intended to inform and influence decision-making. |
Обе призваны служить источником информации для процесса принятия решений и оказывать на него влияние. |
Reading is an area where gender roles influence behaviour. |
Чтение представляет собой область, в которой гендерные роли оказывают влияние на поведение. |
He wants someone he can influence. |
Он хочет кого-то, на кого он может оказывать влияние. |
Also, regional differences influence women's status. |
Кроме того, на положение женщин огромное влияние оказывают региональные различия. |
Both reports will serve to guide and influence Government policy into the future. |
Оба доклада послужат для правительства руководством при выработке соответствующей политики в будущем и окажут на нее влияние. |
The main objective of the reform was to increase user influence. |
Основная задача реформы заключалась в том, чтобы усилить влияние пользователей на качество статистики. |
Giant planets can significantly influence terrestrial planet formation. |
Планеты-гиганты могут оказывать значительное влияние на землеподобные планеты на этапе формирования. |
Therapeutic interventions may influence hedonic eating behavior. |
Терапевтические вмешательства также могут оказывать влияние на гедонистическое пищевое поведение. |
The Brazilian influence in Japan is growing. |
Влияние бразильской культуры в Японии начинает всё больше расти. |
Indeed, parents cannot really influence how schools shape their children. |
Даже родители не могут оказать реальное влияние на то, как школа воспитывает их детей. |
Genetic variability may influence hedonic hyperphagia. |
Генетическая изменчивость может оказывать влияние на гедонистическую полифагию. |
I cannot allow my personal feelings to unduly influence my decisions. |
Я не могу позволить моим личным чувствам оказывать негативное влияние на мои решения. |
Public opinion can also exercise influence over official behaviour. |
На действия должностных лиц также может оказывать свое влияние общественное мнение. |
Inappropriate policy choices and approaches in other sectors can influence deforestation and forest degradation. |
На темпы обезлесения и деградации лесов может оказать влияние неправильный выбор политики и неверные подходы в других секторах. |
Remittances were recognized as an important mechanism through which international migration could influence development. |
Денежные переводы признаны в качестве важного механизма, с помощью которого международная миграция может оказывать влияние на процесс развития. |
It also increased resource availability and policy influence and facilitated collaborative efforts with financial institutions. |
Он позволяет также увеличить объем имеющихся ресурсов, оказывать большое влияние на политику и развивать взаимодействие с финансовыми учреждениями. |
Their outcome documents influence international and national policy-making. |
Их итоговые документы оказывают влияние на процессы разработки международной и национальной политики. |
Aiming for major group inputs that influence decisions. |
Стремление обеспечить представление основными группами материалов, которые оказывают влияние на принятие решений. |