Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Influence - Влияние"

Примеры: Influence - Влияние
This stems from both religious influence and a government that had, until recently, been characterised by strong, centralised patriarchal rule. Исходной причиной этого являются как религиозное влияние, так и прочно укоренившаяся централизованная система патриархального правления, которая до недавнего времени определяла действия правительства.
Gender stereotypes and the influence of the mass media Гендерные стереотипы и влияние средств массовой информации
They should also use their influence in international organizations to ensure that women are duly represented in those organizations on an equal footing with men. Они также должны использовать свое влияние в международных организациях с тем, чтобы женщины были там должным образом представлены на равных основаниях с мужчинами.
One view was that it should extend to administrators and others with responsibility for management and supervision of the company and those who might exercise influence over the company, excluding professional advisors. Согласно одному из них, к этой категории следует отнести управляющих и других лиц, на которых возложена ответственность за осуществление управленческих и надзорных функций в отношении компании и которые могут оказывать влияние на компанию, за исключением профессиональных консультантов.
They were the better able to play that role in that they had the power to vote appropriations and establish committees and could influence policymakers and public opinion. Более того, им принадлежит решающая роль, поскольку у них есть полномочия голосовать по вопросам выделения кредитов и создавать парламентские комиссии, а также оказывать влияние на политических деятелей и общественное мнение.
The series would help to positively influence Government policy, as it related to the living conditions of indigenous peoples in towns and cities. Эта серия поможет оказать позитивное влияние на правительственную политику применительно к условиям жизни коренных народов в малых и больших городах.
The insurgency continues with its efforts to stir up instability and influence the population by undermining their faith in the ability of the Government of Afghanistan and the international community to provide security. Мятежники продолжают предпринимать попытки вызывать нестабильность и оказывать влияние на население, подрывая его веру в способность правительства Афганистана и международного сообщества обеспечить безопасность.
National and global trends influence social, political and economic interactions at the local level and ultimately shape land use and the socio-economic profile of landscapes. Национальные и глобальные тенденции оказывают влияние на взаимодействие социальных, политических и экономических факторов на местном уровне и в конечном итоге определяют характер землепользования и социально-экономический профиль ландшафтов.
The following factors influence the size and structure of the population: fertility, mortality and migration. Факторами, оказывающими влияние на численность и структуру населения, являются: рождаемость, смертность и миграция населения.
"Beyond aid" issues need to be incorporated in the national development strategy itself, with discussions on how they influence or are influenced by the international aid architecture. Решение вопросов, не связанных с помощью, необходимо заложить в саму национальную стратегию развития с учетом того, как они влияют на систему международной помощи или какое влияние на них оказывает эта система.
The enduring influence of custom acts somewhat as a brake on the complete implementation of the provisions of the Convention at the present time. Сильное влияние обычаев в настоящее время в некоторой степени затрудняет полное применение положений Конвенции.
However, it maintained regular and constructive dialogue with all stakeholders that had a direct or indirect influence in the area of protecting civilians. Вместе с тем МККК поддерживает регулярный диалог со всеми заинтересованными сторонами, которые оказывают прямое или косвенное влияние на вопросы защиты гражданского населения.
She called upon the international community to use its influence to allow international observers to attend the trial, to be held shortly. Оратор призывает международное сообщество использовать свое влияние, чтобы позволить международным наблюдателям присутствовать на суде, который состоится в скором времени.
This means removing the names of people whose influence has declined and adding those of new leaders and facilitators. А это предполагает исключение из перечня данных о лицах, влияние которых снизилось, и включение в него данных о новых лидерах и пособниках.
In this regard, Eritrea urges all members of the Security Council to use their influence to ensure the rejection of this draft resolution in its entirety. В связи с этим Эритрея настоятельно призывает всех членов Совета Безопасности, используя свое влияние, добиться отклонения этого проекта резолюции в полном объеме.
Gender and social background are still influential variables, but the influence of migration status on performance has fallen significantly in the last few years. Если пол и социальное происхождение учащихся являются факторами, влияние которых на успеваемость остается неизменным, влияние статуса мигранта значительно снизилось в последние годы.
There were many instances in which powerful States disregarded their obligations under the Charter and used their influence in the Organization to impose their will on other nations. Имеется много примеров, когда пользующиеся влиянием государства игнорируют свои обязательства, предусмотренные Уставом, и используют свое влияние в Организации, чтобы навязать свою волю другим странам.
The representative of a non-governmental organization claimed that the inordinate influence of multinational chemical corporations on the Protocol had led to the promotion of HCFC and HFC use by the multilateral fund and its implementing agencies. Представитель неправительственной организации заявил, что чрезмерное влияние многонациональных химических корпораций на Протокол привело к тому, что Многосторонний фонд и его учреждения-исполнители содействуют использованию ГХФУ и ГФУ.
The upward influence of NHDRs on the global HDR has been smaller and less productive than it should be. Влияние НДРЧ на всемирный ДРЧ было менее значительным и менее эффективным, чем следовало бы.
The presence of French military forces in Chad appears to have a significant stabilizing influence, although they have refrained from intervening in the recent hostilities between rebel groups and the Government. Присутствие в Чаде французских вооруженных сил, как представляется, оказывает существенное стабилизирующее влияние, хотя они и воздерживались от вмешательства в боевые действия последнего времени между повстанческими группировками и правительственными войсками.
An important feature that influenced the borrower's sense of ownership was the nature of public and private sector relations and the influence of interest groups. Важной особенностью, определяющей восприятие заемщиком своей ответственности, является характер взаимоотношений государственного и частного секторов и влияние групп заинтересованных лиц.
Thematic evaluations that demonstrate the influence of UNEP activities on global, regional and national policy processes will be a key component of a balanced portfolio of evaluations. Тематические оценки, демонстрирующие влияние мероприятий ЮНЕП на глобальные, региональные и национальные политические процессы, станут ключевым компонентом сбалансированного портфеля оценок.
4 That access to water has an enormous influence on development. что доступ к воде оказывает огромное влияние на развитие,
To identify that gender behaviour could influence their work related behaviour определить, что поведение в гендерных вопросах может оказывать влияние на поведение, связанное с работой.
Roma Associations are active and work to exercise their influence on the governmental policies related to the Roma community. Ассоциации рома ведут активную работу, оказывая влияние на политику правительства, затрагивающую интересы общины рома.