Because it was simply a response to a strong new influence in my life. |
Просто это была реакция на новое влияние в моей жизни. |
He has influence in the White House. |
У него влияние в Белом доме. |
As a result, the House has been weakened severely in power and in influence. |
В результате сила и влияние Дома ослабели. |
There's still time. I could use my influence on your behalf. |
Я могу задействовать мое влияние от вашего лица. |
I have about as much influence as the founders. |
У меня примерно такое же влияние, как у создателей. |
I would say yes, I'm afraid Courtney is a disruptive influence. |
Я бы сказал, да, боюсь, что Кортни оказывает пагубное влияние. |
Thanks for using your influence at the hospital to get these so fast. |
Спасибо, что использовал своё влияние в больнице, чтобы получить их так быстро. |
I heard the Queen is using her influence for that. |
Говорят, королева использует ради этого всё своё влияние. |
The first topic is generally accepted to be the most significant influence on expected return and risk. |
Широко признается, что первый аспект оказывает наиболее существенное влияние на ожидаемые доходность и риск. |
Our global and collective influence is key. |
Наше общее глобальное влияние имеет решающее значение. |
His sisters and cousins may have some influence but the final decision rests with the parents. |
Его сестры и двоюродные родственники могут оказывать некоторое влияние, но окончательное решение принадлежит родителям. |
Without appropriate institutions and policies to prevent or ameliorate inequality, political influence tends to be concentrated among the better-off. |
В отсутствие надлежащих учреждений и стратегий, направленных на предотвращение или сокращение неравенства, политическое влияние как правило оказывается сосредоточенным в руках более обеспеченных. |
The emerging economies have become major engines of global economic growth and their geopolitical influence has increased, creating opportunities for acceleration of South-South cooperation. |
Страны с формирующейся рыночной экономикой становятся главным локомотивом глобального экономического роста, и их геополитическое влияние растет, что создает возможности для ускоренного развития сотрудничества Юг-Юг. |
Despite the overall negative influence of the financial crisis, innovation remains high on the policy agenda. |
Несмотря на общее негативное влияние финансового кризиса, инновации по-прежнему занимают видное место в политической повестке дня. |
FDI implies that the investor exerts a significant influence on the management of the enterprise resident in the other economy. |
ПИИ предполагают, что инвестор оказывает большое влияние на управление предприятием - резидентом другой страны. |
He asked me to use my influence with Mr. Ashbaugh to get him to sign this will. |
Он попросил меня использовать мое влияние на мистера Ашбау, чтобы он подписал это завещание. |
Changes in weather patterns influence precipitation, temperature and potential evapotranspiration, as well as the occurrence and severity of droughts. |
Изменения в погодных моделях оказывают влияние на выпадение осадков, температуру и потенциальное суммарное испарение, а также возникновение и серьезность засух. |
Changes in the weather patterns influence the occurrence and severity of floods and droughts. |
Изменение погодных условий оказывает влияние на возникновение и серьезность наводнений и засух. |
These findings suggest that son preference is still a strong influence, and is increasingly being acted upon by those living in cities. |
Эти данные указывают на то, что предпочтение сыновей по-прежнему остается серьезным фактором, при этом возрастает его влияние среди жителей городов. |
In urban areas, organized crime syndicates such as the "land Mafia" may influence decision-making. |
В городских районах влияние на процесс принятия решений могут оказывать организованные преступные синдикаты, такие, как "земельная мафия". |
He emphasized the need to foster dialogue within the transitional federal institutions and encouraged his interlocutors to use their influence towards that end. |
Он подчеркнул необходимость содействия диалогу в рамках переходных федеральных институтов и призвал своих собеседников использовать с этой целью свое влияние. |
The influence of former Ituri armed groups continues to be exerted in some areas over collection of revenue and control of the movement of goods. |
В некоторых районах влияние бывших итурийских вооруженных группировок продолжает ощущаться в отношении сбора поступлений и контроля за движением товаров. |
Safeguards: technological advances have had a strong and positive influence, leading to increased safeguards effectiveness and efficiency. |
Гарантии: технологические усовершенствования оказали сильное и положительное влияние, приводящее к повышению действенности и эффективности гарантий. |
The role and influence of the United Nations in the fight against proliferation and commitment to disarmament are recognizable and indisputable. |
Роль и влияние Организации Объединенных Наций в деле борьбы с распространением и ее приверженность делу разоружения признаются всеми и не вызывают сомнений. |
The influence on the developments by the United Nations Security Council, the supreme level of the international law, is rather limited. |
Влияние Совета Безопасности ООН, наивысшей инстанции международного права, на развитие событий достаточно ограниченно. |