| Because it was simply a response to a strong new influence in my life. | Просто это была реакция на новое влияние в моей жизни. |
| He has influence in the White House. | У него влияние в Белом доме. |
| As a result, the House has been weakened severely in power and in influence. | В результате сила и влияние Дома ослабели. |
| There's still time. I could use my influence on your behalf. | Я могу задействовать мое влияние от вашего лица. |
| I have about as much influence as the founders. | У меня примерно такое же влияние, как у создателей. |
| I would say yes, I'm afraid Courtney is a disruptive influence. | Я бы сказал, да, боюсь, что Кортни оказывает пагубное влияние. |
| Thanks for using your influence at the hospital to get these so fast. | Спасибо, что использовал своё влияние в больнице, чтобы получить их так быстро. |
| I heard the Queen is using her influence for that. | Говорят, королева использует ради этого всё своё влияние. |
| The first topic is generally accepted to be the most significant influence on expected return and risk. | Широко признается, что первый аспект оказывает наиболее существенное влияние на ожидаемые доходность и риск. |
| Our global and collective influence is key. | Наше общее глобальное влияние имеет решающее значение. |
| His sisters and cousins may have some influence but the final decision rests with the parents. | Его сестры и двоюродные родственники могут оказывать некоторое влияние, но окончательное решение принадлежит родителям. |
| Without appropriate institutions and policies to prevent or ameliorate inequality, political influence tends to be concentrated among the better-off. | В отсутствие надлежащих учреждений и стратегий, направленных на предотвращение или сокращение неравенства, политическое влияние как правило оказывается сосредоточенным в руках более обеспеченных. |
| The emerging economies have become major engines of global economic growth and their geopolitical influence has increased, creating opportunities for acceleration of South-South cooperation. | Страны с формирующейся рыночной экономикой становятся главным локомотивом глобального экономического роста, и их геополитическое влияние растет, что создает возможности для ускоренного развития сотрудничества Юг-Юг. |
| Despite the overall negative influence of the financial crisis, innovation remains high on the policy agenda. | Несмотря на общее негативное влияние финансового кризиса, инновации по-прежнему занимают видное место в политической повестке дня. |
| FDI implies that the investor exerts a significant influence on the management of the enterprise resident in the other economy. | ПИИ предполагают, что инвестор оказывает большое влияние на управление предприятием - резидентом другой страны. |
| He asked me to use my influence with Mr. Ashbaugh to get him to sign this will. | Он попросил меня использовать мое влияние на мистера Ашбау, чтобы он подписал это завещание. |
| Changes in weather patterns influence precipitation, temperature and potential evapotranspiration, as well as the occurrence and severity of droughts. | Изменения в погодных моделях оказывают влияние на выпадение осадков, температуру и потенциальное суммарное испарение, а также возникновение и серьезность засух. |
| Changes in the weather patterns influence the occurrence and severity of floods and droughts. | Изменение погодных условий оказывает влияние на возникновение и серьезность наводнений и засух. |
| These findings suggest that son preference is still a strong influence, and is increasingly being acted upon by those living in cities. | Эти данные указывают на то, что предпочтение сыновей по-прежнему остается серьезным фактором, при этом возрастает его влияние среди жителей городов. |
| In urban areas, organized crime syndicates such as the "land Mafia" may influence decision-making. | В городских районах влияние на процесс принятия решений могут оказывать организованные преступные синдикаты, такие, как "земельная мафия". |
| He emphasized the need to foster dialogue within the transitional federal institutions and encouraged his interlocutors to use their influence towards that end. | Он подчеркнул необходимость содействия диалогу в рамках переходных федеральных институтов и призвал своих собеседников использовать с этой целью свое влияние. |
| The influence of former Ituri armed groups continues to be exerted in some areas over collection of revenue and control of the movement of goods. | В некоторых районах влияние бывших итурийских вооруженных группировок продолжает ощущаться в отношении сбора поступлений и контроля за движением товаров. |
| Safeguards: technological advances have had a strong and positive influence, leading to increased safeguards effectiveness and efficiency. | Гарантии: технологические усовершенствования оказали сильное и положительное влияние, приводящее к повышению действенности и эффективности гарантий. |
| The role and influence of the United Nations in the fight against proliferation and commitment to disarmament are recognizable and indisputable. | Роль и влияние Организации Объединенных Наций в деле борьбы с распространением и ее приверженность делу разоружения признаются всеми и не вызывают сомнений. |
| The influence on the developments by the United Nations Security Council, the supreme level of the international law, is rather limited. | Влияние Совета Безопасности ООН, наивысшей инстанции международного права, на развитие событий достаточно ограниченно. |