Alternatively, if Europe is unable to resolve the Ukraine crisis with diplomacy, its global influence, and that of Russia, will surely fade. |
С другой стороны, если Европа будет не в состоянии разрешить кризис в Украине с помощью дипломатии, ее глобальное влияние, безусловно, исчезнет, что в равной степени справедливо и для России. |
At every stage of the lengthy conflict that has brought the US into the region, Pakistan has sought to limit Indian influence in Afghanistan. |
На всех стадиях продолжительного конфликта, который принесли США в этот регион, Пакистан пытался ограничить влияние Индии на Афганистан. |
Her brother Duke Francis V of Modena was largely responsible for the education of the boys and was the chief influence in their early lives. |
Её брат - герцог Франческо V - был в значительной степени ответственен за обучение мальчиков и оказал на них главное влияние на ранних этапе их жизни. |
Iñárritu has stated that he believes music has had a bigger influence on him as an artist than film itself. |
Иньярриту заявлял, что музыка имеет на него больше влияние, чем сам фильм. |
In 1989, the Cold War between the two superpowers was coming to an end, with the USSR's influence over communist Europe collapsing. |
В 1989 году холодная война между двумя сверхдержавами подходила к концу, а влияние СССР в Восточной Европе стремительно падало. |
By 1453, his influence had been restored, and York was again isolated. |
К 1453 году влияние Бофорта снова усилилось, а Йорк был изолирован. |
The influence of the works of Leonardo, which Raphael studied astutely during this period of his career, is strikingly evident in this particular piece. |
Влияние произведений Леонардо да Винчи, которые Рафаэль изучал в течение этого периода своей карьеры, поразительно очевидно в этом конкретном его произведении. |
As a community leader, he was an influence on a new wave of Crimean refugees who sought inspiration in the Second Polish Republic's Prometheist policies. |
Как лидер общины, он оказывал влияние на новую волну крымских беженцев, которые искали вдохновение в политике прометеизма Второй Польской Республики. |
And if we kind of ponder on that, then perhaps cymatics had an influence on the formation of the universe itself. |
И если мы немного поразмыслим, то, возможно, киматика оказала влияние на формирование самой вселенной. |
Though initially he only felt that Ellie viewed Riley as an influence, Druckmann later considered her romantic appeal, and decided to explore the concept. |
Хотя изначально Дракманн чувствовал только, что Элли рассматривала Райли как влияние, но позже рассмотрел её романтический призыв и решил изучить концепцию. |
After the fall of the Taliban, his supporters regained their stronghold in Jalalabad where Khalis exerted considerable influence, although he held no official post. |
После падения власти движения «Талибан» его сторонники вернули под контроль свой форпост в Джелалабаде, где Халес имел значительное влияние, хотя он не занимал официальный пост. |
What is your influence on the current situation? |
Какое влияние вы оказываете на настоящее положение дел? |
By seeming to give ground on this point in the effort to win friends and influence people, the IMF has created unnecessary confusion. |
Делая уступки в данном вопросе, в попытке обрести друзей и возыметь влияние на людей, МВФ создал ненужную путаницу. |
Queen Elin used the same seal as her husband on official documents, a curious fact which indicates that she may have exerted some political influence. |
Королева Элин использовала ту же самую печать на официальных документах, что и её супруг: любопытный факт, который свидетельствует о том, что она могла иметь большое политическое влияние в королевстве. |
She was criticised for her influence with the queen, particularly from those who disliked German influences at court. |
Она подвергалась критике за её влияние на королеву, особенно от тех, кто не любил немцев. |
Does the market influence the development of the energy and gas industry in your country? |
Оказывает ли влияние рынок на развитие энергетической и газовой отрасли в вашей стране? |
In recent years such international treaties had had considerable influence on the application of Icelandic law and that trend was likely to continue. |
В последние годы такие международные договоры оказывали существенное влияние на сферу применения исландского законодательства, и, по всей видимости, эта тенденция сохранится и в будущем. |
The influence of the media on young people; |
влияние средств массовой информации на молодых людей; |
I was impossible to get under your influence. |
нельзя мне было попадать под твое влияние. |
And the tradition of governing through promised favours and purchased influence? |
И традицию управлять, раздавая привилегии и покупая влияние? |
So I receive 30% for finance, political influence and legal protection? |
Итак, я получу 30% за финансирование... политическое влияние и законное прикрытие. |
No one else was prepared to lock horns with him, so he began to have too great an influence. |
Никто больше не был готов вступить с ним в борьбу, поэтому он начал иметь слишком большое влияние. |
It'd be good for him to have a male influence in the house. |
Ему пойдет на пользу, если в доме будет и мужское влияние. |
There have been some cases, I admit, where I as a designer did feel the influence of technology. |
Признаюсь, были случаи, когда, как дизайнер, я ощущал влияние технологий. |
We had found in a poll that 96 percent of Americans believe it important to reduce the influence of money in politics. |
В результате опроса мы выяснили, что 96% граждан США считают важным уменьшить влияние денег в политике. |