| Alternatively, if Europe is unable to resolve the Ukraine crisis with diplomacy, its global influence, and that of Russia, will surely fade. | С другой стороны, если Европа будет не в состоянии разрешить кризис в Украине с помощью дипломатии, ее глобальное влияние, безусловно, исчезнет, что в равной степени справедливо и для России. |
| At every stage of the lengthy conflict that has brought the US into the region, Pakistan has sought to limit Indian influence in Afghanistan. | На всех стадиях продолжительного конфликта, который принесли США в этот регион, Пакистан пытался ограничить влияние Индии на Афганистан. |
| Her brother Duke Francis V of Modena was largely responsible for the education of the boys and was the chief influence in their early lives. | Её брат - герцог Франческо V - был в значительной степени ответственен за обучение мальчиков и оказал на них главное влияние на ранних этапе их жизни. |
| Iñárritu has stated that he believes music has had a bigger influence on him as an artist than film itself. | Иньярриту заявлял, что музыка имеет на него больше влияние, чем сам фильм. |
| In 1989, the Cold War between the two superpowers was coming to an end, with the USSR's influence over communist Europe collapsing. | В 1989 году холодная война между двумя сверхдержавами подходила к концу, а влияние СССР в Восточной Европе стремительно падало. |
| By 1453, his influence had been restored, and York was again isolated. | К 1453 году влияние Бофорта снова усилилось, а Йорк был изолирован. |
| The influence of the works of Leonardo, which Raphael studied astutely during this period of his career, is strikingly evident in this particular piece. | Влияние произведений Леонардо да Винчи, которые Рафаэль изучал в течение этого периода своей карьеры, поразительно очевидно в этом конкретном его произведении. |
| As a community leader, he was an influence on a new wave of Crimean refugees who sought inspiration in the Second Polish Republic's Prometheist policies. | Как лидер общины, он оказывал влияние на новую волну крымских беженцев, которые искали вдохновение в политике прометеизма Второй Польской Республики. |
| And if we kind of ponder on that, then perhaps cymatics had an influence on the formation of the universe itself. | И если мы немного поразмыслим, то, возможно, киматика оказала влияние на формирование самой вселенной. |
| Though initially he only felt that Ellie viewed Riley as an influence, Druckmann later considered her romantic appeal, and decided to explore the concept. | Хотя изначально Дракманн чувствовал только, что Элли рассматривала Райли как влияние, но позже рассмотрел её романтический призыв и решил изучить концепцию. |
| After the fall of the Taliban, his supporters regained their stronghold in Jalalabad where Khalis exerted considerable influence, although he held no official post. | После падения власти движения «Талибан» его сторонники вернули под контроль свой форпост в Джелалабаде, где Халес имел значительное влияние, хотя он не занимал официальный пост. |
| What is your influence on the current situation? | Какое влияние вы оказываете на настоящее положение дел? |
| By seeming to give ground on this point in the effort to win friends and influence people, the IMF has created unnecessary confusion. | Делая уступки в данном вопросе, в попытке обрести друзей и возыметь влияние на людей, МВФ создал ненужную путаницу. |
| Queen Elin used the same seal as her husband on official documents, a curious fact which indicates that she may have exerted some political influence. | Королева Элин использовала ту же самую печать на официальных документах, что и её супруг: любопытный факт, который свидетельствует о том, что она могла иметь большое политическое влияние в королевстве. |
| She was criticised for her influence with the queen, particularly from those who disliked German influences at court. | Она подвергалась критике за её влияние на королеву, особенно от тех, кто не любил немцев. |
| Does the market influence the development of the energy and gas industry in your country? | Оказывает ли влияние рынок на развитие энергетической и газовой отрасли в вашей стране? |
| In recent years such international treaties had had considerable influence on the application of Icelandic law and that trend was likely to continue. | В последние годы такие международные договоры оказывали существенное влияние на сферу применения исландского законодательства, и, по всей видимости, эта тенденция сохранится и в будущем. |
| The influence of the media on young people; | влияние средств массовой информации на молодых людей; |
| I was impossible to get under your influence. | нельзя мне было попадать под твое влияние. |
| And the tradition of governing through promised favours and purchased influence? | И традицию управлять, раздавая привилегии и покупая влияние? |
| So I receive 30% for finance, political influence and legal protection? | Итак, я получу 30% за финансирование... политическое влияние и законное прикрытие. |
| No one else was prepared to lock horns with him, so he began to have too great an influence. | Никто больше не был готов вступить с ним в борьбу, поэтому он начал иметь слишком большое влияние. |
| It'd be good for him to have a male influence in the house. | Ему пойдет на пользу, если в доме будет и мужское влияние. |
| There have been some cases, I admit, where I as a designer did feel the influence of technology. | Признаюсь, были случаи, когда, как дизайнер, я ощущал влияние технологий. |
| We had found in a poll that 96 percent of Americans believe it important to reduce the influence of money in politics. | В результате опроса мы выяснили, что 96% граждан США считают важным уменьшить влияние денег в политике. |