Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Influence - Влияние"

Примеры: Influence - Влияние
Many factors influence the real shape of polycentricity, like prices of energy, political stability, etc. Влияние на реальное формирование модели полицентризма оказывают многочисленные факторы, такие, как цены на энергию, политическая стабильность и т.д.
Analysis of ICPs' long-term monitoring data could provide new insights into climatic influence on ecosystem effects. Анализ долгосрочных данных мониторинга МСП может позволить по-новому взглянуть на влияние, оказываемое климатом на воздействие, которому подвергается экосистема.
There is almost no human impact; however, natural hydrochemical processes influence the river's water. Антропогенное воздействие практически отсутствует; однако на качество воды в реке оказывают влияние естественные гидрохимические процессы.
The introduction of quality assurance systems and technological developments has an influence on those relations. Определенное влияние на эти отношения оказали введение системы гарантии качества и технологические усовершенствования.
In this regard, post-conflict environmental assessments play a critical role to rapidly identify and advocate key environmental needs and influence the peace keeping agenda. В этом отношении важную роль играют постконфликтные экологические оценки, которые позволяют оперативно выявить и обосновать основные природоохранные потребности, а также оказать влияние на формирование миротворческой повестки дня.
Mr. SICILIANOS replied that their influence had been decisive. Г-н СИСИЛИАНОС отвечает, что это влияние было решающим.
TFG influence over the Hiraan region is not strong. В области Хиран влияние федерального переходного правительства незначительное.
IPAs can increase their influence by building cooperative links with international organizations operating at the regional or multilateral level. АПИ могут повысить свое влияние путем установления отношений сотрудничества с международными организациями, действующими на региональном или многостороннем уровне.
Furthermore, the American influence was also felt in the curriculum of business schools, especially in the fields of management and accounting. Кроме того, американское влияние также проявляется в учебной программе школ бизнеса, прежде всего в областях менеджмента и бухучета.
Still, women in such organizations are often marginalized and without networks and mentors that could strengthen their capacities and influence. Тем не менее женщины зачастую играют маргинальную роль в таких организациях, поскольку там нет сетей и наставников, которые могли бы укрепить их возможности и влияние.
The influence of the insurgency has expanded beyond traditionally volatile areas and has increased in provinces neighbouring Kabul. Влияние повстанцев распространилось за пределы традиционно неспокойных районов и усилилось в провинциях, окружающих Кабул.
The influence of women's organizations on mainstream policy processes is significant, but difficult to measure. Влияние женских организаций на основные политические процессы значительно, но с трудом поддается измерению.
Sport has great influence on the socio-economic lives of people. Спорт оказывает огромное влияние на социально-экономическое положение людей.
Importance was also attached to the Plan's authors, noting their expertise, credentials and political influence. Была также подчеркнута весомость авторов Плана, и были и отмечены их опыт, послужной список и политическое влияние.
In addition, non-State actors such as private foundations, international NGOs and new bilateral donors have gained considerable influence. Кроме этого, значительное влияние стали оказывать негосударственные субъекты, такие как частные фонды, международные неправительственные организации и новые двусторонние доноры.
Likewise, the economic influence of these groups tends to encourage corruption amongst authorities. Кроме того, экономическое влияние этих групп все больше поощряет коррупцию среди органов власти.
This applies at both national and international level, where many non-governmental organizations have gained a high degree of influence and standing. Это верно как для национальной, так и для международной жизни, в которой большое влияние и весомый статус приобрели многие неправительственные организации.
Several delegations recommended that the strategy contribute to UNICEF core functions; improve programme implementation; and provide effective influence on existing mechanisms and partnerships. Несколько делегаций рекомендовали, чтобы стратегия поддерживала основные функции ЮНИСЕФ, способствовала улучшению реализации программ и обеспечивала эффективное влияние на существующие механизмы и партнерства.
Population dynamics influence every aspect of human, social and economic development. Динамика народонаселения оказывает влияние на все аспекты развития человеческого потенциала и социально-экономического развития.
Japan's practices in the area of human rights protection had the potential to positively influence other countries. Практика Японии в области защиты прав человека может потенциально оказывать влияние на другие страны.
Kia Farley continues to exert influence inside the Sinoe Rubber Plantation using ex-combatants loyal to him from the war. Киа Фарли сохраняет влияние на каучуковой плантации в Сино, используя бывших комбатантов, хранящих ему верность со времен войны.
Furthermore, the significant land area and human and natural resource base required by commodity production significantly influence natural resource management, biodiversity conservation and social development. Кроме того, значительные земельные площади и людские и природные ресурсы, необходимые для производства сырьевых товаров, оказывают существенное влияние на управление природными ресурсами, сохранение биоразнообразия и социальное развитие.
Hence, through these enterprises the German influence was carried to the private sector as well. Таким образом, через эти предприятия немецкое влияние ощущалось и в частном секторе.
The delegation of Switzerland made a presentation on how different temperatures and other conditions influence vigour of potatoes of different varieties. Делегация Швейцарии выступила с сообщением по вопросу о том, каким образом различные температурные режимы и другие условия оказывают влияние на энергию прорастания картофеля, различных разновидностей.
It also appears that PMSCs determine and influence the demand for security services. Представляется также, что ЧВОК определяют срок на охранные услуги и оказывают на него влияние.