It's possible that Eric has fallen under Antonia's influence, just as Luis did. |
Возможно Эрик попал под влияние Антонии, так же как и Луис. |
That money will buy you a great deal of influence. |
Эти деньги купят вам большое влияние. |
But I think that my influence is way better than Stu's. |
Но я думаю, мое влияние будет получше влияния Стю. |
Greenwald: That's your evil influence, Ed. |
Вот оно, ваше тлетворное влияние, Эд. |
I know he was a powerful man, but that sort of influence dries up when you're serving life in prison. |
Знаю, он был могущественным человеком, но такое влияние испаряется, когда отбываешь срок в тюрьме. |
You must be having a positive influence. |
На тебя явно оказывают хорошее влияние. |
Marilyn Monroe might be on Broadway right now, but her influence is even more keenly felt at... Manhattan theatre workshop... |
Мерилин Монро может идти на Бродвее сейчас, но ее влияние наиболее остро ощущается в... театральных мастерских Манхеттена... |
You know, I have a considerable amount of influence around here. |
Вы знаете, что у меня значительное влияние здесь. |
And, as go-betweens in trade, their influence was huge. |
Их влияние, как посредников в торговле, было колоссальным. |
He's a terrible influence on her. |
Он оказывает на нее ужасное влияние. |
Why would I have any special influence over Lola? |
С чего бы у меня было какое-то особое влияние на Лолу? |
I'm offering you influence, sir. |
Я предлагаю вам влияние, сэр. |
Mom's been the only steadying influence in all this. |
В этой ситуации только мама оказывала стабилизирующее влияние. |
The conglomerates gained influence in political circles and as a result, the oligarchs came into power. |
Конгломераты приобрели влияние в политических кругах, в итоге, к власти пришли олигархи. |
The artifact's influence can cause homicidal outbursts. |
Влияние артефакта может привести к новым вспышкам ярости. |
Mercy Lewis and the daughters of Salem fell under the devil's tragic influence. |
Мёрси Льюис и дочери Салема попали под пагубное влияние Дьявола. |
Still the youngest, still merely Duke of Kent but everyone assumes I have increased influence. |
Все еще молодой, всего лишь Герцог Кентский но все считают, что мое влияние возросло. |
Maybe I'm a good influence. |
Может быть, я оказываю хорошее влияние. |
Use your influence with the Lord President. |
Используйте свое влияние на господина Президента. |
There's just no telling the influence you seem to have from behind these bars. |
Можно даже не говорить, какое влияние ты оказываешь, даже находясь за решёткой. |
I have always believed the vessel in which a man releases his thoughts is apt to carry influence over them. |
Я всегда верил, что сосуд, позволяющий человеку выпускать свои мысли склонен оказывать на них влияние. |
Well, your calming influence seems to have worn off. |
Похоже, ваше успокаивающее влияние закончилось. |
No, but he's got lots of influence. |
Да, но он имеет большое влияние. |
So much for the West Coast influence. |
Вот и всё влияние западного побережья. |
I was able to exert a little influence. |
У меня там есть некоторое влияние. |