Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Influence - Влияние"

Примеры: Influence - Влияние
Norway suggested that Ethiopia should try to facilitate and use its influence. Норвегия предложила, чтобы Эфиопия пыталась оказывать содействие и использовать свое влияние.
Market definition takes into account the dominant firm's influence on prevailing prices. В определении рынка принимается во внимание влияние доминирующей фирмы на цены, превалирующие на рынке.
Exchange-rate pressures and their influence on monetary policy Давление на валютные курсы и его влияние на валютную политику
For example, States must exert their influence, to the degree possible, to stop violations of international humanitarian law. Например, государства по мере возможности должны использовать свое влияние для прекращения нарушений международного гуманитарного права62.
As a result, field staff may exert considerable influence in the identification of which projects will be evaluated. В результате местный персонал мог бы оказывать значительное влияние на процесс определения проектов, оценку которых следует провести.
Such language is not acceptable and we hope that Syria can use its influence constructively to advance the cause of peace. Такие формулировки неприемлемы, и мы надеемся, что Сирия будет конструктивно использовать свое влияние для продвижения вперед дела мира.
Some believed that the strong influence of the IMF and World Bank left little room for autonomy in development decision-making. Некоторые участники выражали мнение о том, что заметное влияние МВФ и Всемирного банка практически не оставляет возможности для самостоятельного принятия решений в области развития.
All countries with influence in Lebanon, in particular Syria, must play a constructive role. Все страны, имеющие влияние на Ливан, в частности Сирия, должны сыграть в этом конструктивную роль.
The influence of these factors varied from one country to another. Влияние этих факторов в различных странах было неодинаковым.
Their spiritual leaders and institutions should use their moral influence, leadership and presence within communities to promote the protection of children and women. Их духовные руководители и институты должны использовать свое моральное влияние, авторитет и присутствие в общинах для поощрения защиты детей и женщин.
Today, the growing influence of organizations of civil society and multinational corporations has created a much intricate political landscape. Сегодня растущее влияние институтов гражданского общества и межнациональных корпораций привело к созданию гораздо более сложной политической картины.
They have applied their influence to advance the issues within multilateral and regional forums. Они использовали свое влияние для привлечения внимания к этим вопросам на многосторонних и региональных форумах.
The influence of the area is mainly due to the lack of access to health-care facilities and the poor quality of care offered. Влияние места жительства главным образом проявляется в ограниченном доступе к медицинскому обслуживанию и его низком качестве.
The Council must use all of its influence in order to guarantee total access in full security for humanitarian staff. Совет должен использовать все свое влияние для того, чтобы гарантировать полный доступ к населению в условиях абсолютной безопасности гуманитарному персоналу.
Now, increasingly, it is also through their direct influence on what is produced, and how. Сейчас же они все чаще оказывают также непосредственное влияние на то, что производится и как.
However, he said that these parties could have an influence in certain madrasahs. Однако он заявил, что эти партии могут иметь определенное влияние в некоторых медресе.
The Centre reflects the impact and the influence of civil society and, in particular, its fundamental element: associations. В работе этого Центра находит свое отражение влияние и воздействие гражданского общества, и в частности различных ассоциаций, являющихся его неотъемлемым элементом.
Only two countries report that care homes must have standing inhabitant committees that can directly influence the provision of services. В докладах только двух стран указывается, что дома престарелых обязаны иметь постоянный комитет из числа проживающих там лиц, который мог бы оказывать непосредственное влияние на предоставление услуг.
National planning capacity and the level of participation will influence the results of any of the processes outlined above. Национальный потенциал в области планирования и уровень участия будут оказывать влияние на результаты любого из вышеизложенных процессов.
Efforts to improve the situation began with early childhood circumstances, which had an influence on later life. Меры по улучшению этого положения принимаются с раннего детства и оказывают влияние на последующую жизнь.
They understand the local norms and cultures and, in many cases, have enormous influence over the parties in dispute. Они близко знакомы с местными обычаями и культурами и во многих случаях способны оказать огромное влияние на участников конфликта.
If not, the influence of the Council will be diminished. В противном случае влияние Совета будет сходить на нет.
The influence of politicians at all levels was a tradition in the country, and should be eliminated. Влияние политиков, ощущаемое на всех уровнях, является в стране традицией, с которой следует покончить.
Climate, for instance, has a heavy influence on the quality of land, crop yields and morbidity. Например, климат оказывает значительное влияние на качество земель, урожайность и заболеваемость.
The influence of tropospheric ozone on climate change is better understood than the role of aerosols. Влияние тропосферного озона на изменение климата изучено лучше, чем воздействие аэрозолей.