But you do have some influence, right? |
Но и вы имеете некоторое влияние? |
I'm sorry, but the influence of "Orlando furioso" in Lope is clear, specially on the subject of madness in relation to love... |
Простите, но влияние "Неистового Роланда" на Лопе очевидно, прежде всего, безумие, вызванное любовью. |
And, before the tour, our great nation was in danger of losing much of its status, our influence, our standing. |
Перед началом тура нашей великой нации грозила опасность потерять свой статус, влияние и положение. |
He called on the sponsors of the peace process to use their influence to bring that process back on track. |
Оратор призывает спонсоров мирного процесса оказать со своей стороны необходимое влияние, с тем чтобы вернуть этот процесс в нормальное русло. |
Upon him there is a disheartening influence... and you... |
Есть мнения, что на него оказывает влияние... |
You know, whatever gives you more influence. |
пусти в ход всё своё влияние. |
Are you suggesting I influence a sitting judge in some untoward fashion? |
Ты что, намекаешь, что у меня есть влияние на этого судью в каких-то непристойных смыслах? |
What influence you have, whatever money you can use, talk to the captain, tell him to put on all speed. |
У вас есть какое-то влияние, деньги, которые вы можете использовать, поговорите с капитаном, скажите чтобы он прибавил скорости. |
Well, in turn, I'd have to say my biggest influence is... |
В свою очередь, я бы хотел сказать, что наибольшее влияние на меня оказал... |
I will use my influence with Hill, and you know how great that is, to get him to give over Samuel into your charge. |
Я использую свое влияние на Хилла, и вы знаете насколько оно сильно, чтобы заставить его передать Самюэля в ваше распоряжение. |
Your lifestyle is alternative, your influence is positive |
Твои предпочтения альтернативны, Твое влияние положительно, |
I've been trying to reach him, but Pike's influence is strong, and he really believes he's doing the right thing. |
Я пытался достучаться до него, но влияние Пайка сильней и он правда верит, что поступает правильно. |
Are you beginning to see the influence that they have on people? |
Ты уже начинаешь понимать какое влияние они оказывают на людей? |
Now, the next thing you can do is use your influence with the orchestra to get them to seriously consider our recent offer. |
Следующее, что бы вы могли... это использовать ваше влияние в оркестре, и убедить их ещё раз серьёзно обдумать наше последнее предложение. |
I don't know how it ended up like this, but it's clear that I've become a disruptive influence in this household. |
Я не знаю, как это получилось, но совершенно очевидно, что я оказываю разрушающее влияние на эту семью. |
Moreover, the author claims that the mayor of Mandeville, the uncle of the deceased, used his political influence to have them sentenced. |
Кроме того, автор утверждает, что мэр Мандевиля, дядя покойного, использовал свое политическое влияние, с тем чтобы они были приговорены. |
Some States undertake territorial subdivision to make it possible for compactly settled minorities to have greater influence over political, social and economic decisions affecting their members. |
Некоторые государства используют территориальное деление, с тем чтобы дать возможность компактно проживающим меньшинствам оказывать большее влияние на политические, социальные и экономические решения, затрагивающие их интересы. |
Therefore, the period under consideration was characterized by the consolidation of this integration process, which had a major influence on the implementation of the programme of work. |
Поэтому рассматриваемый период характеризовался укреплением этого процесса интеграции, что оказало существенное влияние на осуществление программы работы. |
Political instability, uncertainty and unpredictability continue to plague the region and to exercise a preponderant influence on its peace, development and security prospects. |
Политическая нестабильность, неопределенность и непредсказуемость продолжают преследовать этот регион и оказывать преобладающее влияние на имеющиеся у него перспективы мира, развития и безопасности. |
The first useful cooperation measure would be to call upon all States to use their political influence to secure the immediate and safe release of all hostages. |
В качестве первой полезной меры в области такого сотрудничества можно было бы призвать все государства использовать их политическое влияние для обеспечения незамедлительного и безопасного освобождения всех заложников. |
Nevertheless, regional economic integration groupings often limit the influence of external pressures on the process of adjustment in certain production sectors by keeping border protection high or maintaining stringent rules of origin. |
Тем не менее региональные группировки экономической интеграции зачастую ограничивают влияние внешних факторов на процесс структурной перестройки в некоторых производственных секторах, сохраняя высокий уровень таможенной защиты или неуклонно применяя жесткие правила происхождения. |
B. The influence of the policies of international |
В. Влияние политики международных организаций: |
The entire continuum of global conferences and summits has been shaped by the growing influence, passion and intellectual conviction of the women's movement. |
Растущее влияние, целеустремленность и интеллектуальная убежденность женского движения оказали воздействие на целый комплекс глобальных конференций и встреч на высшем уровне. |
The influence of the economic, social and psychological factors of the invasion has been especially visible in the young, who are a vulnerable social group. |
Влияние экономических, социальных и психологических факторов вторжения особенно сказывается на молодежи, особо уязвимой социальной группы. |
Concerning the studies and recommendations on the issue, the secretariat should not exert any unfavourable influence on the sustainable development and international trade of developing countries. |
Что касается исследований и рекомендаций по этому вопросу, то секретариату не следует оказывать неблагоприятное влияние на устойчивое развитие и международную торговлю развивающихся стран. |