Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Авторитет

Примеры в контексте "Influence - Авторитет"

Примеры: Influence - Авторитет
But you have sway, sir influence. Но вы же можете повлиять, сэр... вы же авторитет.
His influence is much larger than his appearance. Его авторитет гораздо больше, чем может показаться.
That would undoubtedly increase the influence of the Organization in China. Благодаря этому авторитет Организации в Китае, несомненно, еще больше возрастет.
Moreover, a truly great success is the strong influence the CISG has exerted at both the domestic and international level. Кроме того, о поистине огромном успехе КМКПТ свидетельствует ее огромный авторитет как на национальном, так и на международном уровне.
Our influence lies in both our numbers and in the quality of our contribution to the activities of the United Nations. Наш авторитет заключается как в нашей численности, так и в качестве нашего участия в деятельности Организации Объединенных Наций.
The Commission's influence could also be tapped to support policy choices and prioritization in national budgets to favour actions that serve to consolidate a participative peace. Авторитет Комиссии может также использоваться для поддержки политических альтернатив и приоритизации в национальных бюджетах таких мер, которые способствуют упрочению мира на основе широкого участия населения.
UNDCP is also reaching out to civil society through its Goodwill Ambassadors Programme, whereby leading personalities use their influence and appeal as role models in society to promote drug abuse prevention. ЮНДКП влияет также на гражданское общество через программу "Послы доброй воли", в рамках которой известные личности, используя свой авторитет и личный пример, распространяют в обществе идею негативного отношения к злоупотреблению наркотиками.
The implementation of international law by the United Nations international judicial bodies has considerable positive influence on how global public opinion perceives the United Nations itself. Применение международного права международными судебными органами Организации Объединенных Наций значительно поднимает авторитет Организации Объединенных Наций в глазах международного сообщества.
Within the executive branch, the Presidential Human Rights Commission converted the coordinating unit for the protection of human rights defenders, justice officials and administrators, journalists and social communicators into a department, thereby increasing its responsibilities and its influence. На уровне исполнительной власти КОПРЕДЕ преобразовала Координационную группу по вопросам защиты правозащитников, работников системы правосудия, журналистов и общественных деятелей в самостоятельное Управление, расширив тем самым ее полномочия и повысив авторитет.
The quality of the members whom we select and the diversity of skills, experience and influence that they will bring to the table will be critical to our mutual goal of building stability in countries that have emerged from conflict. Качество членов, которых мы избираем, и разнообразие навыков, а также опыт и авторитет, которыми они обладают, будут играть важнейшую роль в достижении нашей общей цели по обеспечению стабильности в странах, которые выходят из конфликта.
It would be counter-productive to include new permanent members in order to enhance the influence of the Council, if the new members do not participate in a way commensurate with their responsibility for safeguarding world peace. Бессмысленно пытаться укрепить авторитет Совета Безопасности, включая в него новых постоянных членов, в том случае, если эти новые члены не будут участвовать в деятельности Совета в масштабах, соизмеримых с их ответственностью за поддержание мира во всем мире.
In the meantime, I appeal to you to use your good offices and influence on the Government of the Sudan to end its campaign of torture, terror and intimidation against Ethiopian refugees in the Sudan. Одновременно с этим я прошу Вас использовать Ваши добрые услуги и авторитет, с тем чтобы заставить правительство Судана положить конец его кампании пыток, террора и запугивания в отношении эфиопских беженцев в Судане.
In recent years, the national organizations have gained considerable influence; they now act as watchdogs and are important partners for the authorities at both national and local level. За последние годы национальные организации ЛГБТ приобрели значительный авторитет; сейчас они выступают в качестве надзорных органов и являются важными партнерами органов власти как на национальном, так и местном уровнях.
14.7 Expand and reinforce the ability and capacity of the Movement for initiative, representation and negotiation, as well as its ethical, political and moral strength and influence; 14.7 расширять и наращивать возможности и потенциал Движения в том, что касается выдвижения инициатив, вопросов представительства и ведения переговоров, а также повышать его этическое, политическое и моральное значение и авторитет;
He's driven by maintaining influence... growing his six-generation fortune and staying invisible despite it all. Движет им, естественно, собственный авторитет, и собственное богатство, растущее шесть поколений, и роль серого кардинала несмотря на все это.
It is necessary now that the Security Council and the Members of the United Nations bring their influence to bear on the Government of Kenya for it to live up to its international legal obligations by arresting Félicien Kabuga and handing him over to face justice at the ICTR. Сейчас необходимо, чтобы Совет Безопасности и государства-члены Организации Объединенных Наций использовали свой авторитет и попытались добиться от правительства Кении выполнения ее международных правовых обязательств, ареста Фелисьена Кабуги и передачу его МУТР для проведения судебного расследования.
Biographical information, references to scientific achievements, international influence (where appropriate) and other matters will be covered for the persons selected, and a picture (etching, painting or photograph) will be reproduced in the volume whenever feasible. Статья о конкретном лице будет содержать биографические данные, ссылки на научные достижения, международный авторитет (там где это возможно) и другую информацию и, по мере возможности, сопровождаться портретом (гравюрой, рисунком или фотографией).
In this regard, the Special Representative especially requested the Sudanese Government to use its influence to help trace and secure the release of schoolgirls abducted by the Lord's Resistance Army from St. Mary's College, Aboke. В этой связи Специальный представитель особо просил правительство Судана употребить свой авторитет в целях содействия поиску и освобождению школьниц, похищенных из колледжа им. Святой Марии, Абоук, "Армией сопротивления святого духа".
Reforms need to ensure women's equal participation so as to increase their voice and influence in economic governance. Реформы призваны обеспечить равное участие женщин, чтобы повысить их авторитет и влияние в области экономического управления.
Many of the perpetrators continue to wield authority and influence in East Timor's nearest neighbour. Многие преступники продолжают иметь авторитет и влияние в ближайшем соседе Восточного Тимора.
A supra-national political space can develop only if European politics gains visibility, influence, and credibility. Наднациональное политическое пространство может развиваться только тогда, когда европейская политика приобретет видимость, влияние и авторитет.
Their spiritual leaders and institutions should use their moral influence, leadership and presence within communities to promote the protection of children and women. Их духовные руководители и институты должны использовать свое моральное влияние, авторитет и присутствие в общинах для поощрения защиты детей и женщин.
The credibility of the State has a powerful influence on the readiness of civil society to abide by the law. Авторитет государства оказывает огромное воз-действие на готовность гражданского общества соблюдать законы.
Let us not allow this forum to lose its prestige or its influence. Мы не должны допустить, чтобы этот форум утратил свой авторитет или свое влияние.
His moral standing and influence among all sectors of Timorese society are high. Его моральный авторитет и влияние на все слои тиморского общества огромны.