Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Influence - Влияние"

Примеры: Influence - Влияние
(a) Executive branch's influence over the judiciary; а) влияние исполнительной власти на судебную власть;
This practice is considered by some to dilute the influence of shareholders, and to be a distortion of the connection between investment risk and the decision-making process. Существует мнение, что эта практика ослабляет влияние акционеров и искажает связь между инвестиционным риском и процессом принятия решений.
In that year, comparison with eight other European countries showed that the influence of socio-economic background on participation in higher education is relatively slight in the Netherlands. Сопоставление с восьмью другими европейскими странами показало, что влияние социально-экономической среды происхождения на представленность в системе высшего образования в Нидерландах является сравнительно небольшим.
I know I am below your station, but my influence with the Margrave is great. Я знаю, что ниже вас по положению, Но моё влияние на Марграфа весьма велико.
he will exert every influence he has over his son to prevent him marrying me. Он использует всё своё влияние, которое имеет на своего сына, чтобы предотвратить его женитьбу на мне.
It's our understanding that you have great influence with the governor. Насколько мы знаем, вы имеете большое влияние на губернатора?
If he can gain title of our lands and property his family will become a very powerful influence in the Empire. Если он получит право на наши земли и собственность, его семья станет оказывать большое влияние в Империи.
The Strategy should actively influence local processes, provide solutions based on scientific inputs and capacity building, to prevent and reverse DLDD. Стратегия должна оказывать активное влияние на местные процессы, предоставлять решения, основанные на научных данных, и обеспечивать наращивание потенциала с целью предотвращения и обращения вспять процесса ОДЗЗ.
Besides, within the judiciary itself, superior judges cannot influence or order their juniors to pass judgements in their favour. Помимо этого в рамках самой судебной власти судьи вышестоящих судов не имеют права оказывать влияние на судей нижестоящего уровня или приказывать им, добиваясь принятия определенных решений.
Market forces also exercise a strong influence, while standards for imports are becoming increasingly stringent, and not only for fish from aquaculture. Сильное влияние оказывают и рыночные силы, а стандарты на импортную продукцию постоянно ужесточаются и не только в отношении продукции рыбхозов.
It was agreed that many elements have contributed to the prominence and influence that the Task Force has achieved since its launch in November 2001. Они пришли к выводу о том, что авторитет и влияние Целевой группы, продемонстрированные за период после ее создания в ноябре 2001 года, явились результатом действия многих факторов.
Vigilance is needed to ensure that the influence of the Government does not hinder the work of independent institutions such as the Independent Review Board. Требуется позаботиться о том, чтобы влияние правительства не мешало работе независимых институтов, таких, как Независимый совет по обзору.
In the long run, trade's positive influence comes through the utilization and upgrading of productive capacities, innovation and accumulation of physical, human and organizational capital. В долгосрочной перспективе позитивное влияние торговли сказывается через использование и наращивание производственного потенциала, инновационную деятельность и накопление физического, человеческого и организационного капитала.
The dynamics of the Council had produced a complex and dynamic system of trade-offs within which the E-10 could exercise influence in creative and meaningful ways. В динамике работы Совета сложилась непростая и подвижная система компромиссов, в рамках которой И10 могут оказывать влияние на творческой и содержательной основе.
Additional experience gained relates to sampling and analysis, which always carry the notion of scientific argument and thus have a strong influence on a final judgement. Был накоплен также опыт в отношении отбора и анализа проб, которые неразрывно связаны с понятием «научный спор» и, таким образом, оказывают сильное влияние на вынесение окончательного суждения.
Politically, the international community has had a measure of influence over the parties' negotiating posture at the Abuja talks - but only up to a point. Что касается политической сферы, то международное сообщество оказало определенное, хотя и ограниченное, влияние на переговорные позиции сторон в Абудже.
But, unfortunately, the role and influence of the General Assembly, by contrast, is not likely to grow. Но, к сожалению, роль и влияние Генеральной Ассамблеи, наоборот, вряд ли будут возрастать.
Due to the complex interrelationships, neglecting a single one of the stakeholders will certainly have a negative influence on all the other relationships. Вследствие сложного характера взаимосвязей пренебрежительное отношение к одному из акционеров, несомненно, окажет негативное влияние на все остальные взаимоотношения.
From this point of view, the daily influence that the road information continuum exerts on VMS should be considered and endowed with an institutional position within UN. С этой точки зрения следует рассмотреть вопрос о том, какое влияние информационная обстановка на дорогах ежедневно оказывает на ЗИС, в связи с чем в рамках ООН необходимо принять соответствующее институциональное решение.
I call on the Government and the SPLM/A to demonstrate their commitment to peace by using their influence to ensure a complete halt to fighting. Я призываю правительство и НОДС/А продемонстрировать их приверженность миру, использовав свое влияние, чтобы добиться полного прекращения боевых действий.
Because of the lack of effective military integration and extension of state authority, most armed groups retain influence over key areas such as security and the judiciary. Из-за того, что эффективная военная интеграция не проведена, а распространение государственной власти не обеспечено, большинство вооруженных групп сохраняют влияние в таких ключевых областях, как обеспечение безопасности и судебная деятельность.
This response is largely a consequence of the appeals by civil society and NGOs, which have seen their numbers and influence rise substantially over the decades. Эта реакция в значительной степени является следствием обращений гражданского общества и неправительственных организаций, количество и влияние которых за последние десятилетия значительно возросли.
Further, the opportunities but also the threats related to globalization were identified as underlying trends that would strongly influence the work of the Commission. Кроме того, в качестве основополагающих тенденций, которые будут оказывать значительное влияние на работу Комиссии, были определены не только возможности, но также и угрозы, создаваемые глобализацией.
Party members continued to hold key positions and strong influence over the Government, army, security forces, judiciary, academic institutions and the media. Члены партии по-прежнему занимали ключевые должности и оказывали большое влияние на правительство, армию, силы безопасности, судебные органы, учебные заведения и средства массовой информации.
The Organization's corporate strategy will also influence its long-term vision and the activities that would be undertaken to translate that vision into reality. Влияние на долгосрочную перспективу Орга-низации и те мероприятия, которые будут про-водиться в целях ее практической реализации, будет также оказывать ее корпоративная стратегия.