The mutual influence of thoughts is like "adding fuel to the fire." |
Взаимное влияние мыслей подобно «подбрасыванию топлива в огонь». |
His accession marked the end of Oswiu of Northumbria's overlordship of southern England, and Wulfhere extended his influence over much of that region. |
Его вступление отметило конец Oswiu сверхсветлости Нортумбрии южной Англии, и Wulfhere расширял его влияние на большую часть той области. |
The formation of growth rings is usually driven by seasonal changes in temperature, and this seasonal influence has sometimes been regarded as a sign of slow metabolism and ectothermy. |
Формирование колец роста у современных рептилий обычно обусловлено сезонными изменениями температуры, и это сезонное влияние иногда рассматривается как признак медленного метаболизма и эктотермии. |
Government influence, including overt and covert censorship, biases the media in some countries, for example China, North Korea and Myanmar. |
Влияние правительства, в том числе открытая и скрытая цензура, влияет на предвзятость СМИ в некоторых странах, например в Северной Корее и Бирме. |
Overall, CRL4A complexes have a modular structure which allows for sophisticated regulation by the cell and influence over numerous substrates and processes in the cell. |
В целом, комплексы CRL4A имеют модульную структуру, которая позволяет сложное регулирование клетки и влияние на многочисленные субстраты и процессы в клетке. |
His influence and contemporary reputation in archaeology was so great that he was named an honorary member of the Instituto di corrispondenza archeologica. |
Его влияние и репутация в археологии были так велики, что он был избран почётным членом Германского археологического института. |
Another strong influence on him was José Manuel Fortuny, a well-known Guatemalan communist, who was one of his main advisers during his government. |
Другим человеком, оказавшим на него сильное влияние, был Хосе Мануэль Фортуни, известный гватемальский коммунист, который стал одним из его советников во время президентства. |
Not all races have the same rights in the Imperium, as the Shi'ar appear to have a disproportionate influence on its governance. |
Не все расы имеют одинаковые права в Империуме, поскольку ши'ары, похоже, оказывают непропорциональное влияние на его управление. |
During the Indo-Pakistani War of 1971, Pakistan had lost a significant amount of territory as well as geopolitical and economic influence in South-Asia. |
Во время Индо-Пакистанской войны 1971 года Пакистан потерял значительную территорию, а также геополитическое и экономическое влияние в Южной Азии. |
It has been argued that the influence of tribalism in determining Parliament election results in Jordan should not be overlooked; it is stronger than political affiliations. |
Утверждалось, что влияние трайбализма на определение результатов выборов в парламент в Иордании не следует упускать из виду; он сильнее, чем политическая принадлежность. |
The spiritual influence of the greatest composers and artists in the formation of intelligent and strong-willed people, first of all through radio, was huge. |
Духовное влияние крупнейших композиторов и исполнителей, формирующее умных и волевых людей, было огромным, в первую очередь через радио. |
It had an inestimable influence on subsequent books on French cuisine and is important to food historians as a detailed source on the medieval cuisine of northern France. |
Книга оказала значительное влияние на последующие книги о французской кухне и важна для историков еды, как детальный источник по средневековой кухне северной Франции. |
Ryan later credited Roy with being a strong influence on his development as a player and coach. |
Райан позже говорил, что именно Рой оказал самое сильное влияние на его развитие как игрока и тренера. |
The events in Hama also caused a rupture within the Military Committee, the secretive junta that held prominent influence in the Syrian government since the 1963 coup. |
События в Хаме привели к расколу внутри военного комитета - тайной хунты, которая оказывала существенное влияние на политику Сирии после переворота 1963 года. |
In 2010, he also acknowledged his Hawaiian roots and musical family as an influence, explaining: Growing up in Hawaii made me the man I am. |
В 2010 году он назвал свои гавайские корни и музыкальную семью как факторы, оказавшие большое влияние, объяснив: «Взросление на Гавайях сделало меня тем, кем я являюсь. |
According to Vatican journalist Sandro Magister, by the end of 2004, Herranz Casado was "constantly gaining influence" in the internal affairs of the Vatican. |
Согласно ватиканскому журналисту Сандро Маджистру, к концу 2004 года, Эрранс Касадо «постоянно получал влияние» во внутренних делах Ватикана. |
However, a large part of educational policy in Germany is decided at the state level, strongly limiting the influence of the ministry in educational matters. |
Тем не менее, большая часть образовательной политики в Германии решается на государственном уровне, сильно ограничивая влияние министерства. |
King Peter I became gradually very popular for his commitment to parliamentary democracy that, in spite of certain influence of military cliques in political life, functioned properly. |
Король Петр I постепенно стал очень популярен благодаря своей приверженности парламентской демократии, которая, несмотря на определенное влияние военных кликов в политической жизни, функционировала должным образом. |
The style had a more general influence outside the University, including in America, but has been somewhat out of fashion since then. |
Стиль оказал большое влияние за пределами университета, в том числе в Америке, но был несколько не в моде с тех пор. |
They opted not to interfere with the work of the two European priests, who had great influence among the population, and allowed religious services to take place. |
Оккупанты предпочли не вмешиваться в работу двух европейских священников, которые имели большое влияние среди населения и разрешили религиозные службы. |
The last known (nominal) king to reign was crowned in about the 10th century, but the kingdom's influence and power ended long before that. |
Последний известный (номинальный) царь был коронован примерно в Х веке, но влияние и мощь царства угасли задолго до того. |
In much of his work in the history of science, Graham has demonstrated the influence of social context on science, even its theoretical structure. |
В своих работах по истории науки Грэхэм демонстрирует влияние социального контекста на науку, даже на её теоретическую структуру. |
The Malayan influence is more noticeable in the customs, ceremonies and folk dances, where the Madura heritage is weak. |
В ещё большей степени малайское влияние заметно в обычаях, праздничных церемониях и народных танцах, в то время как мадурское наследие здесь проявляется незначительно. |
Editors of this, the dominant catalog in the US, have great influence over what is and is not considered to be a valid postage stamp. |
Редакторы этого, занимающего доминирующее положение в США, каталога оказывают значительное влияние на то, что считается почтовой маркой, а что нет. |
Cultural influence can be seen by the "receiving" culture as either a threat to or an enrichment of its cultural identity. |
Культурное влияние может быть рассмотрено «получателем» или как угроза или как обогащение её национально-культурной специфики. |