Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Оказать влияние

Примеры в контексте "Influence - Оказать влияние"

Примеры: Influence - Оказать влияние
Inappropriate policy choices and approaches in other sectors can influence deforestation and forest degradation. На темпы обезлесения и деградации лесов может оказать влияние неправильный выбор политики и неверные подходы в других секторах.
That could have an influence on standing, the distribution of the burden of proof and court fees in environmental cases. Это могло бы оказать влияние на процессуальную правоспособность, распределение бремени доказательств и судебных издержек по экологическим делам.
There are a large number of factors that can have an influence on the welding result. Существует большое количество факторов, которые могут оказать влияние на результат сварки.
States may thus have some influence on the contents of the agreement. Таким образом, государства смогут оказать влияние на содержание соглашения.
Some members, meanwhile, urged those concerned to exercise their influence on the armed groups to end the violence and set free the OSCE observers. В то же время некоторые члены настоятельно призвали все заинтересованные стороны оказать влияние на вооруженные группы с целью положить конец насилию и освободить наблюдателей ОБСЕ.
An essential activity is to distribute some form of the action plan in a timely and appropriate manner, in pre-approved form, to those who have an influence over its approval. Важнейшим действием здесь будет своевременное распространение варианта, еще не одобренного теми лицами, которые могут оказать влияние на его утверждение.
The Summit further called on the international community, particularly countries and leaders who have an influence on Mr. Savimbi, to persuade the rebel movement to rededicate itself to the path of peace and reconstruction in Angola, as a matter of urgency. Участники встречи на высшем уровне также обратились с призывом к международному сообществу, особенно к странам и лидерам, которые могут оказать влияние на г-на Савимби, попытаться убедить участников повстанческого движения перенаправить свои усилия в русло мира и восстановления в Анголе и сделать это как можно скорее.
We therefore demand that the Russian Federation prevent the transit of armed mercenaries to Georgia, exercise its influence over the separatist regime to stop attacks on the civilian population and start negotiations. Поэтому мы требуем от Российской Федерации воспрепятствовать транзиту вооруженных наемников в Грузию, оказать влияние на сепаратистский режим, с тем чтобы тот прекратил нападения на гражданское население и начал переговоры.
We urge the Council further to refine its approach to Darfur and not to fail to make further efforts at rapprochement with regional organizations and Governments that may have an influence on the various protagonists. Мы настоятельно призываем Совет продолжать доработку своего подхода к Дарфуру, а не отказываться от дальнейших усилий, направленных на сближение с региональными организациями и правительствами, которые могут оказать влияние на различные стороны.
We therefore regret the withdrawal of the Serb representative from that Group and encourage Belgrade to exercise its influence to ensure that Kosovo Serbs are adequately represented in this process. В этой связи мы выражаем сожаление в связи с уходом сербского представителя из этой группы и призываем Белград оказать влияние с целью обеспечить, чтобы косовские сербы были надлежащим образом представлены в этом процессе.
Poverty is also a lack of access to basic services, ranging from water supply and sanitation to education and health care, and a lack of influence in decision-making that affects lives and livelihoods. Бедность - это также отсутствие доступа к базовым услугам, начиная от водоснабжения и заканчивая образованием и медико-санитарной помощью, а также невозможность оказать влияние на процесс принятия решений, сказывающихся на жизни и средствах к существованию.
It was crucial to strengthen collaboration with them and leverage their influence to raise awareness about the detrimental impact of harmful practices on women and girls and to support a process of social change that could lead to the elimination of such practices. Важно усилить сотрудничество с ними и призвать их оказать влияние, с тем чтобы повысить уровень знаний общества о пагубном воздействии этой вредной практики на здоровье женщин и девочек и поддержать процесс социальных изменений, который может привести к ликвидации подобной практики.
The provision of good offices and consultations with all foreign Governments that might have influence on the Lebanese and non-Lebanese militias in Lebanon to assist in implementing the requirements of relevant Security Council resolutions in a peaceful manner Оказание добрых услуг и проведение консультаций с правительствами всех стран, которые, возможно, могут оказать влияние на ливанские и неливанские нерегулярные формирования в Ливане, для оказания помощи в выполнении требований соответствующих резолюций Совета Безопасности мирным путем
Historical and cultural context that may influence human rights education and training in those areas. Исторический и культурный контекст, способный оказать влияние на образование в области прав человека и профессиональную подготовку в этих областях.
The regulatory stance can influence business models and new services. Политика регулирования может оказать влияние на бизнес-модели и новые услуги.
This is one of the negative factors that may have an influence on the demographic situation in the country. Это один из негативных факторов, который может оказать влияние на демографическую ситуацию в стране.
The planned fiscal reforms, if implemented, will influence the price level, particularly in Egypt and Tunisia. Планируемые бюджетно-финансовые реформы, в случае их осуществления, должны оказать влияние на уровень цен, особенно в Египте и Тунисе.
Three elements of the contract of particular concern to the Panel may influence security and forest management in Liberia. Особое беспокойство у Группы вызывают три элемента контракта, которые могут оказать влияние на безопасность и состояние лесов в Либерии.
Psychological and social impacts of transport are often ignored or underestimated despite the fact that they can influence mobility behaviour. Психологические и социальные виды воздействия транспорта часто либо игнорируются, либо недооцениваются, даже несмотря на то, что они могут оказать влияние на отношение к мобильности.
Anthony Ohemeng-Boamah recommended participants to engage constructively on how one could influence international financial institutions to achieve desired development objectives. Энтони Охеменг-Боамах рекомендовал участникам конструктивно подумать над тем, как можно оказать влияние на международные финансовые учреждения для достижения необходимых целей в области развития.
The United Nations and other international organizations could influence policies leading to the development of tele-health and distance education systems where needed. Организация Объединенных Наций и другие международные организации могут оказать влияние на политические подходы, которые приведут к развитию систем телемедицины и дистанционного образования в тех случаях, когда это необходимо.
But he could exert influence if he chose? Но он может же оказать влияние, если захочет?
He did not think that the Committee could influence States parties. Г-н€Гарвалов не считает, что Комитет может оказать влияние на государства-участники.
Where test methods might influence the results, the methods described in relevant Regulations shall be applied. В тех случаях, когда методы испытаний могут оказать влияние на результаты, должны применяться те методы, которые изложены в соответствующих Правилах.
A revision of a number in a data source may influence a huge number of indicator values. Пересмотр одной цифры в источнике данных может оказать влияние на громадное число величин показателей.