Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Influence - Влияние"

Примеры: Influence - Влияние
Unfortunately, we have to acknowledge that traditional tribal leaders have tremendous influence, greatly exceeding that of the political leadership. К сожалению, нам приходится признать, что традиционные лидеры имеют огромное влияние, намного превосходящее влияние политического руководства.
From the 1840s until the turn of the century, Germany, the United States and Great Britain extended their influence on the islands. Начиная с 40х годов и до конца девятнадцатого столетия влияние на острова распространили Германия, Соединенные Штаты и Великобритания.
The influence of religion was strong and broad consensus would have to be sought in order to decriminalize abortion. Влияние религии является сильным, поэтому требуется широкий консенсус в целях декриминализации абортов.
She wondered how the influence of the code of journalistic ethics was monitored. Она спрашивает, каким образом контролируется влияние кодекса журналистской этики.
Furthermore, the Committee can use its influence to promote the national implementation of the conventions through its delegates. Кроме того, Комитет может использовать свое влияние в целях поощрения осуществления конвенций на национальном уровне через своих делегатов.
It exerts a stabilizing influence on its region, and has inspired in many of its neighbours a desire to join it. Он оказывает стабилизирующее влияние на свой регион, и многие соседние государства хотели бы к нему присоединиться.
No matter how modest its influence, the Committee should speak out and express its views. Каким бы скромным ни было влияние Комитета, ему следует высказать свою позицию и выразить свои мнения.
Similarly, public health policy can directly influence social development, combat poverty and reduce social exclusion. Оказывать непосредственное влияние на социальное развитие и помогать бороться с нищетой и социальной изолированностью способна и государственная политика в области здравоохранения.
Three elements of the contract of particular concern to the Panel may influence security and forest management in Liberia. Особое беспокойство у Группы вызывают три элемента контракта, которые могут оказать влияние на безопасность и состояние лесов в Либерии.
In rural areas, religion often has considerable influence on how climate change issues and concerns are perceived. В сельской местности на восприятие вопросов и проблем изменения климата зачастую значительное влияние оказывает религия.
Global conferences and treaties have had a significant influence on national and international action by setting goals and benchmarks that have influenced many national policies. Глобальные конференции и договоры оказывают существенное влияние на действия на национальном и международном уровнях, устанавливая цели и базовые показатели, которые во многом определяют национальную политику многих стран.
So I believe we also need to mobilize our individual countries' leverage and influence. В связи с этим я считаю, что нам также необходимо мобилизовать все возможности и использовать влияние своих стран.
Religious precepts influence issues like marriage, divorce, custody of children, inheritance of property etc. Религиозные нормы оказывают влияние на такие вопросы, как заключение и расторжение брака, надзор за детьми, наследование собственности и т.д.
11.10 Initiatives since 2000 likely to positively influence the gender pay gap 11.10 Инициативы с 2000 года, которые, вероятно, окажут положительное влияние на решение проблемы разрыва в оплате труда по признаку пола
It includes strengthening the institutions, processes, systems and rules that influence collective and individual behaviour and performance in all development endeavours. Этот термин охватывает, в частности, деятельность по укреплению учреждений, институтов, процессов, систем, норм и правил, оказывающих влияние на коллективное и индивидуальное поведение и эффективность усилий в рамках всех начинаний в области развития.
It further urges Rwanda to use its influence positively to de-escalate the current crisis and support the restoration of stability. Он далее настоятельно призывает Руанду позитивно использовать свое влияние в целях деэскалации нынешнего кризиса и поддержки восстановления стабильности.
The Group of 77 continues to exercise a significant influence in enhancing economic and social multilateral diplomacy. Группа 77 продолжает использовать свое значительное влияние для активизации социально-экономической многосторонней дипломатии.
His influence stretched beyond the boundaries of religions and political beliefs. Его влияние распространялось за пределы религиозных и политических убеждений.
His influence on the world stage was almost immediate. Его влияние на мир было почти непосредственным.
In addition, women's organizations often do not have the resources needed to effectively influence lengthy peace negotiation processes. Кроме того, женские организации зачастую не располагают ресурсами, необходимыми для того, чтобы оказывать действенное влияние в ходе продолжительных процессов мирных переговоров.
But the end result usually was minimalist engagement and influence by women directly in the negotiations. Однако в конце концов, как правило, в ходе таких переговоров непосредственное участие женщин и их влияние сводятся к минимуму.
These often involved disputes between local populations or fishermen and those with political and economic influence, including military officers and business interests. Нередко эти споры были связаны с разногласиями между местным населением или рыбаками и кругами, имеющими политическое и экономическое влияние, включая офицеров вооруженных сил и предпринимателей.
It is this group that are squeezed out of decision-making and pushed to the political margins in situations where money buys influence. В ситуациях, когда влияние покупается за деньги, именно эта группа "выдавливается" из процесса принятия решений и выталкивается на политическую обочину.
The growing influence of some of the organizations that constitute the civil society are known. Известно, что влияние некоторых организаций, составляющих гражданское общество, возрастает.
These conditions render the rural population vulnerable to the influence of drug trafficking and increase dependence on illicit crop production. В этих условиях сельское население попадает под влияние системы незаконного оборота наркотиков и испытывает все большую зависимость от выращивания запрещенных культур.