Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Воздействовать

Примеры в контексте "Influence - Воздействовать"

Примеры: Influence - Воздействовать
The key feature of these touches is that almost all of the touches are initiated by the person who attempts influence. Главной характеристикой таких прикосновений является то, что практически все прикосновения инициированы человеком, который пытается воздействовать.
Countries with substantial leverage on the negotiating parties should exert a positive influence by urging them to make strategic choices. Страны, способные оказать значительное влияние на участников переговоров, должны на них положительно воздействовать, настоятельно призывая их к принятию стратегических решений.
With respect to filing, the degree of security desired will influence the technological architecture of the system. Что касается регистрации, то степень желаемой неприкосновенности данных будет воздействовать на технологическую архитектуру такой системы.
Smaller countries must not be excluded from processes which they cannot direct in their favour or, indeed, effectively influence so as to avoid experiencing the deleterious effects of those processes. Малые страны не должны исключаться из процессов, ход которых им не по силам изменить в свою пользу и на которые они, более того, не в состоянии эффективно воздействовать, чтобы избежать их пагубных последствий.
It promoted initiatives and attempted to have a direct influence on Government action plans and programmes in order to ensure that they had a positive impact on women. Данная организация выдвигает инициативы и стремится воздействовать на планы и программы правительства, с тем чтобы их результаты благотворно сказывались на положении женщин.
With regard to direct incitement, the inciter must have intended to exert influence regardless of whether his utterance is understood or even simply heard. Что касается прямой провокации, то провокатор должен преследовать цель воздействовать, независимо от того, были ли поняты, или даже услышаны, его заявления.
Precisely because information could have such a profound influence on the political, social and moral development of societies, it was vital that societies set benchmarks for what was unacceptable and define the parameters of the acceptable. Именно потому что информация способна столь глубоко воздействовать на политическое, социальное и нравственное развитие общества, крайне важно, чтобы общество устанавливало критерии приемлемого и неприемлемого.
The underlying causes of inter-group tensions in Solomon Islands and the events which followed the attempted civilian armed coup in Fiji could be difficult to identify, and are beyond influence by sanctions. Трудно определить причины, лежащие в основе напряженности между различными группами на Соломоновых островах и событий, последовавших после попытки гражданского вооруженного переворота на Фиджи, и вряд ли на них можно воздействовать при помощи санкций.
In the Norwegian context, Sami self-determination is a question of whether our democratic system is capable of giving the Sami population an adequate degree of influence on the national political processes and decisions that concern them. В условиях Норвегии самоопределение саами ставит вопрос о том, в состоянии ли наша демократическая система предоставить саами надлежащую возможность воздействовать на национальные политические процессы и решения, которые непосредственно затрагивают их.
Being a sizable project, the disadvantage was that we did not have a whole lot of influence on implementation and direction of the project. В связи с тем, что этот проект был весьма большим, его недостаток заключался в том, что мы не могли серьезно воздействовать на процесс его осуществления и его направленность.
A high level of monitoring both enables drivers whose behaviour is dangerous to be identified and punished and has a positive influence on the behaviour of all road users. Усиленное наблюдение позволяет как выявлять и наказывать водителей, поведение которых является источником опасности на дороге, так и позитивно воздействовать на поведение всех участников дорожного движения.
They can exert more influence over States, or over factions within them, to bring their forces under better control and discipline. Они могут в большей мере воздействовать на государства или на отдельные фракции в рамках тех или иных государств, чтобы поставить под контроль их силы и в большей мере обеспечить их подчиненность.
Acting upon this information field (cutaneous integument) enables external influence upon the disordered organs and functional systems. Воздействуя на это информационное поле (кожные покровы), мы получаем возможность воздействовать извне на больные органы и функциональные системы.
Selection of the type of coupling device can influence the main seaworthiness/ navigability characteristics of the convoy. Выбором типа сцепного устройства можно в наибольшей степени воздействовать на важнейшие мореходные качества состава.
"We realized that international pressure only can influence Georgia and we already initiated that process," stated Hovhannisyan, not specifying what concrete steps ARFD undertook. «Мы поняли, что на Грузию может воздействовать лишь международное давление, и мы пошли на этот шаг»,- заявил Ованнисян, не раскрыв кавычки, что именно предприняла АРФД в связи с разрушением церкви.
They also may influence the way vehicles are driven. Они могут также воздействовать на способ управления транспортным средством.
Personally, I admire someone who could work the system, influence the masses, execute a vision. Лично я восхищаюсь тем, кто смог создать систему, воздействовать на массы, нести своё видение.
Talbot knew that light can influence the behavior of various materials and invented such a photosensitive material. Толбот знал о том, что свет может воздействовать на свойства различных материалов, и изобрел такой светочувствительный материал.
An integrated public transport system accompanied by proper traffic management can influence the choice of transport mode. Комплексная система общественного транспорта в сочетании с надлежащим регулированием транспортных потоков может воздействовать на выбор средств транспорта.
We must influence and shape what lies ahead. Мы должны воздействовать на будущее и формировать его.
The application of this Principle may influence industrial technological change in several ways. Применение этого принципа может воздействовать на технологические изменения в промышленности несколькими путями.
Long-term changes in climate could also influence two foundations of public health systems: sufficient food, and safe and adequate drinking water. Долгосрочные изменения климата могут также воздействовать на два основных элемента систем общественного здравоохранения: достаточный объем продовольствия и наличие безопасной и пригодной для питья воды.
America can influence but not control other parts of the world. Америка может воздействовать на другие части мира, но не может их контролировать.
We are convinced that other major international actors beyond the Quartet can use their influence to act upon the parties. Мы убеждены в том, что другие международные субъекты за пределами «четверки» могут использовать свое влияние, чтобы воздействовать на стороны.
Such assessments help indigenous peoples to design appropriate adaptation and response strategies and influence policies at the national and global levels. Такие оценки помогают коренным народам разрабатывать соответствующие стратегии адаптации и реагирования и воздействовать на политику, проводимую на национальном и глобальном уровнях.