Especially climate change may significantly influence the behaviour of both terrestrial and aquatic ecosystems. |
Особенно важным может быть влияние изменения климата на поведение одновременно как сухопутных, так и водных экосистем. |
Government policies influence the overall environment for commodity trade and finance. |
Правительственная политика оказывает влияние на общие условия для торговли и финансирования в сельскохозяйственном секторе. |
A number of factors influence saving levels in developing countries, including Africa. |
На уровень накоплений в развивающихся странах, в том числе в Африке, оказывает влияние ряд факторов. |
Most importantly, the modality for political inclusion must afford minorities genuine influence. |
Самое важное заключается в том, что модели политической интеграции должны предоставлять меньшинствам возможность оказывать реальное влияние. |
Although parliamentary systems differ, a parliamentarian has to have leadership influence. |
Невзирая на различие в парламентских системах, у парламентариев должна иметься возможность оказывать влияние на руководство. |
Historical and cultural context that may influence human rights education and training in those areas. |
Исторический и культурный контекст, способный оказать влияние на образование в области прав человека и профессиональную подготовку в этих областях. |
Over time and space, different cultures influence each other profoundly. |
И во времени и в пространстве различные культуры оказывают друг на друга огромное влияние. |
Growing and storage conditions, especially temperature, influence plant vigour. |
Условия роста и хранения, особенно температурный режим, оказывают влияние на энергию прорастания растений. |
All cycles will influence biodiversity and interact with climate change. |
Все циклы окажут влияние на биоразнообразие и будут взаимодействовать с явлениями, связанными с изменением климата. |
Big influence on the movie I'm making. |
Он оказал огромное влияние на фильм, который я снимаю. |
Has also worked on the influence of different risk factors that influence substance use disorder. |
Она также работала по проблеме воздействия различных факторов риска, которые могут оказывать свое влияние на вызванные наркоманией расстройства. |
Such definitions and assessments influence what issues and proposals are promoted by the trade policy community, which has considerable epistemic, i.e. agenda-setting influence. |
Такие определения и оценки оказывают воздействие на то, какие вопросы и предложения получают поддержку со стороны связанных с торговой политикой кругов, оказывая значительное эпистемологическое, т.е. программообразующее влияние. |
Sarolt exerted a powerful influence on her husband which allowed her to also influence his government. |
Шарольт оказывала сильное влияние на мужа, который позволял ей также влиять на его правление. |
Through their influence with the Mongol rulers, Tibetan lamas gained considerable influence in various Mongol clans. |
Используя связь с монгольским правительством, тибетские ламы приобрели влияние на различные монгольские кланы. |
However, ECA would exert more influence in the region if it had a systematic framework in place to track its influence on policy formulation. |
Тем не менее, ЭКА оказывала бы более сильное влияние в регионе, если бы у нее был механизм для систематической оценки этого влияния на разработку политики. |
India's move to forge close relations with Burma are motivated by a desire to counter China's growing influence as a regional leader and enhance its own influence and standing. |
Интерес Индии поддерживать тесные отношения с Бирмой мотивирован желанием противодействовать растущему влиянию Китая в качестве регионального лидера и повысить собственное влияние и положение. |
Archaeological evidence also supports the influence of Vajrayana Buddhism influence prior to the 8th century in the region east of Sutlej river. |
Археологические данные также подтверждают влияние Ваджраяны в регионе восточнее реки Сатледж в ранее VIII века н. э. |
Active and passive trading in influence constitutes an offence, and includes situations in which influence is supposed but has not been exerted. |
Активное и пассивное злоупотребление влиянием образует состав преступления, включая те случаи, когда влияние только предполагается и не было реально оказано. |
In its new wording, article 226 CC establishes criminal liability for trading in influence involving the use of one's social position, office, powers, family relations, acquaintances or any other kind of possible influence, the latter covering both real and supposed influence. |
Статья 226 УК в новой формулировке предусматривает уголовную ответственность за злоупотребление влиянием в корыстных целях с использованием общественного положения, служебного положения, полномочий, семейных связей, знакомств и любых иных видов возможного влияния, причем в последнем случае подразумевается как фактическое, так и предполагаемое влияние. |
As for trading in influence, the advantage must be undue; however, the influence exercised does not have to be illegitimate or improper. |
Что касается злоупотребления влиянием в корыстных целях, то преимущество должно быть неоправданным, однако оказанное влияние необязательно должно быть незаконным или ненадлежащим. |
Far from enhancing British influence, threats of withdrawal have undermined the Cameron government's credibility and influence within the EU, as colleagues have become disinclined to engage in significant compromises with a UK that may not be a member in two years. |
Вдали от роста британского влияния, угрозы выхода подорвали доверие и влияние правительства Кэмерона в ЕС, коллеги стали склонны заниматься значительными компромиссами с Великобританией, которая не может быть членом в течение двух лет. |
The influence - and if you have noticed, one of my spheres of influence is biology - is from a grasshopper. |
Здесь влияние оказал - если вы заметили, одной из моих сфер влияния является биология - кузнечик. |
Some underlying causes can be clearly demonstrated to have some influence on the direct causes; in others the influence is less immediate. |
Можно наглядно показать, что в отдельных случаях косвенные причины оказывают определенное воздействие на прямые причины, в других же это влияние является не столь выражено. |
Indeed, countries that have influence with one or another of the warring factions in Afghanistan should use that influence in a constructive manner. |
По сути, те страны, которые имеют влияние на ту или иную воюющую фракцию в Афганистане, должны использовать это свое влияние в конструктивном духе. |
One approach to analysing the factors that influence forest condition is to use multivariate statistics which simultaneously take into account the influence and the interactions of several stress factors. |
Один из подходов к анализу факторов, влияющих на состояние лесов, заключается в использовании мультивариативных статистических данных, которые одновременно учитывают влияние и взаимодействие нескольких факторов стресса. |