Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Influence - Влияние"

Примеры: Influence - Влияние
In these two regions, there was much greater influence of certain drivers over others in the pursuit of results. В этих двух регионах в контексте направленной на достижение результатов деятельности некоторые факторы оказывали гораздо большее влияние, чем остальные.
Space distribution in urban and rural areas has an influence on access to opportunities for human development. Распределение земель в городских и сельских районах оказывает влияние на доступ к возможностям развития людских ресурсов.
The argument used is the possible negative influence on other students. Используемый при этом аргумент - возможное негативное влияние на других учащихся.
The leaders of kolkhozes and dekhkan farms and foremen have a great deal of influence on the formulation of the principles of land use. Огромное влияние на формирование принципов землепользования оказывают лидеры колхозов, дехканских хозяйств, бригадиры.
International trade can influence the growth process and gender equality in different ways. Международная торговля может различным образом оказывать влияние на процесс экономического роста и равенство мужчин и женщин.
This disrupts traditional intergenerational patterns of socialization, as new forces of socialization influence young people. Это нарушает традиционные формы связи между поколениями, поскольку молодые люди попадают под влияние новых социальных сил.
Developing countries had only limited influence with the international financial institutions. Развивающиеся страны оказывают лишь ограниченное влияние на деятельность международных финансовых учреждений.
Psychological and social impacts of transport are often ignored or underestimated despite the fact that they can influence mobility behaviour. Психологические и социальные виды воздействия транспорта часто либо игнорируются, либо недооцениваются, даже несмотря на то, что они могут оказать влияние на отношение к мобильности.
The respondents' trust in the security and usability of the Internet will influence take-up rates. Уверенность респондентов в безопасности и удобстве использования Интернета окажет влияние на коэффициенты использования этого варианта.
Anthony Ohemeng-Boamah recommended participants to engage constructively on how one could influence international financial institutions to achieve desired development objectives. Энтони Охеменг-Боамах рекомендовал участникам конструктивно подумать над тем, как можно оказать влияние на международные финансовые учреждения для достижения необходимых целей в области развития.
Age-old family customs and traditions exert a considerable influence on women's employment structure. На структуру занятости женщин большое влияние оказывают сложившиеся тысячелетиями семейные обычаи и традиции.
All of this demonstrates that the prosecutor exerts crucial influence on the outcome of the judicial process. Все это подтверждает, что прокурор оказывает решающее влияние на исход судебного процесса.
The involvement of children in the performance of religious rites which may have a harmful influence on their health is prohibited. Запрещается привлекать ребенка к исполнению религиозных обрядов, оказывающих вредное влияние на его здоровье.
The authority and practical influence of these bodies differs from ministry to ministry. Полномочия и практическое влияние этих органов различаются в зависимости от министерства.
NGOs exert an indirect influence on Government planning priorities through their publications. НПО оказывают косвенное влияние на определение приоритетов в государственном планировании через свои публикации.
The burden to prove the contrary must rest upon the State party, with its commensurately greater resources and influence upon proceedings. Бремя доказывания обратного должно ложиться на государство-участника, которое имеет несоизмеримо большие ресурсы и влияние на судебное разбирательство.
Focus has typically been on countries in transition or in post-conflict situations where significant cultural exchanges and reciprocal influence have played a constitutive historical role. Как правило, особое внимание уделяется странам, находящимся на переходном этапе или в постконфликтной ситуации, в которых важные культурные обмены и взаимное влияние играют определяющую историческую роль.
The growing influence of non-Afghan elements in the security environment is of particular concern. Особое беспокойство вызывает растущее влияние неафганских элементов на обстановку в области безопасности.
Particular social, cultural, economic and environmental factors have a major influence on the success of policies, programmes and projects. Особые социальные, культурные, экономические и экологические факторы оказывают существенное влияние на успех стратегий, программ и проектов.
Local power holders - some closely linked to the drug trade - still maintain military power and political influence. Местные чиновники - часть из них тесно связаны с торговлей наркотиками - по-прежнему сохраняют военную силу и политическое влияние.
We feel particularly sick of Japan's desperate campaign to force its will on other countries by exerting its economic influence. Нас особенно возмущает отчаянная кампания Японии, направленная на навязывание своей воли другим странам, используя свое экономическое влияние.
For it is truly inconceivable that States that have not ratified such conventions should have any influence in the area of human rights. Поскольку действительно немыслимо, чтобы страны, не ратифицировавшие такие конвенции, имели какое-либо влияние в области права человека.
In a context of substantial structural changes, the influence of the base structure on the results of the valuations can be significant. В условиях значительных структурных изменений влияние базовой структуры может оказывать существенное значение на результаты оценок.
The quality and quantity of the discharge water exert great influence on the outside ecosystems. Качество и количество расходуемой воды оказывает серьезное влияние на внешние экосистемы.
These leaders reached out to families within their areas of influence. Лидеры провели работу с семьями, используя свое влияние.