NGOS have high expectations that UNAIDS can influence and change government policies. |
НПО имеют большие надежды, что ЮНЭЙДС может повлиять на политику правительства и изменить ее. |
Teen pregnancy and motherhood can influence younger siblings. |
Подростковая беременность и материнство способно повлиять на младших братьев и сестёр. |
No-one can influence me to go with the doctor. |
Никто не может повлиять на меня, чтобы я пошла с врачом. |
Psychological stress may influence rosacea but it is not its primary cause. |
Психологический стресс может повлиять на развитие розацеа, но это не является основной причиной ее возникновения. |
It will also examine how Roma women can positively influence Roma policies implemented in Europe today. |
На конференции также будет рассмотрен вопрос о том, каким образом женщины рома могли бы повлиять на политику в отношении рома, проводимую сегодня в Европе. |
Yet the State could influence the internal situation and modify conscription conditions. |
Но ведь государство могло бы повлиять на положение внутри страны и изменить условия призыва. |
Preference-dependent countries are concerned that voluntary participation implies that they could not influence discussion. |
Зависящие от преференций страны озабоченны тем, что добровольное участие предполагает, что они не смогут повлиять на обсуждение. |
Some secretariats indicated that the constant pressure to raise funds might influence their programming decisions. |
Некоторые секретариаты указали, что постоянное давление в вопросах мобилизации средств может повлиять на их решения, касающиеся разработки программ. |
The positioning of references to gender issues within intergovernmental documents determines their prominence and could influence the likelihood of follow-up actions. |
Расстановка ссылок на гендерные вопросы в документах межправительственных органов определяет их значение и может повлиять на вероятность последующих действий. |
We therefore, respectfully, reject the contents of the correspondence and view it as a negative intervention that might influence the ongoing negotiations. |
В силу этого мы, при всем должном уважении, отвергаем содержание указанного письма и рассматриваем его как элемент деструктивного вмешательства, способный повлиять на ход текущих переговоров. |
Shifting gender norms coupled with women's roles in natural resource management can greatly influence their ability to recover and participate in various decision-making processes. |
Изменение гендерных норм в сочетании с ролью женщин в рациональном использовании природных ресурсов может существенно повлиять на их способность к восстановлению и готовность участвовать в различных процессах принятия решений. |
Population dynamics can significantly influence the possibilities for achieving a socially just and gender-responsive approach to sustainable development. |
Динамика народонаселения может существенно повлиять на возможности обеспечения социально справедливого и учитывающего гендерные факторы подхода к устойчивому развитию. |
The mechanical stress and/or different material expansions caused by this temperature changes may potentially influence cell and seal integrity or internal electrical connections. |
Механическое напряжение и/или различное расширение материалов, вызванное этими изменениями температуры, может в принципе повлиять на целостность герметизации и элементов или на внутренние электрические соединения. |
They may also be used to help people to make decisions that can influence their future well-being. |
Они могут также использоваться для оказания людям помощи в принятии решений, которые могут повлиять на их будущее благосостояние. |
Delegations urged the organizations to seek opportunities together to aggregate demand and to determine how greater consolidated buying could influence markets and provide better prices and supply security. |
Делегации настоятельно призвали организации к совместному поиску возможностей, позволяющих агрегировать спрос и определить, каким образом увеличение объема совместных закупок может повлиять на рынки и обеспечить более низкие цены и гарантии поставок. |
Such projects can influence the situation of Roma in the labour market in many ways. |
Такие проекты различными способами могут повлиять на положение рома на рынке труда. |
If you have any influence with my niece, I suggest you use it to get her to leave. |
Если ты можешь как-то повлиять на мою племянницу, советую тебя заставить ее уйти. |
But I can influence the future. |
Но я могу повлиять на будущее. |
I know someone who could influence the court. |
Я знаю человека, способного повлиять на решение суда. |
And f you don't cooperate, it could influence the judge's final decision. |
Если ты откажешься сотрудничать, это может повлиять на решение судьи. |
Clearly, our families can influence our sense of morality. |
Очевидно, что наши родители могут повлиять на наше чувство морали. |
Maybe I can influence their decision. |
Возможно я могу повлиять на их решение. |
In this case, I can influence a few, at least. |
Но в данном случае, я хотя бы могу повлиять на нескольких. |
My firm can bring considerable influence to bear. |
Моя фирма может... солидно повлиять на суд. |
Clarity on this point can significantly influence decision-makers to support the implementation of the system. |
Четкость в этом вопросе может во многом повлиять на решение директивных органов в отношении поддержки процесса внедрения системы. |