Английский - русский
Перевод слова Influence
Вариант перевода Влияние

Примеры в контексте "Influence - Влияние"

Примеры: Influence - Влияние
All parties to the Agreements have an absolute duty to use their full influence to end military activity by all armed groups and militias under, or susceptible to, their influence. Все стороны этих соглашений обязаны использовать все свое влияние для прекращения военной деятельности всеми находящимися под их влиянием или поддающимися ему вооруженными группировками и повстанцами.
In some cases, regional influence may have more impact on the warring parties than international influence; in others, the opposite may be true. В некоторых случаях региональное влияние на воюющие стороны может быть больше международного влияния, а в других случаях бывает наоборот.
With multiple actors and factors exerting an influence upon outcomes, the degree of uncertainty, risk and external influence expands, while the possibility of attributing change to its individual component diminishes. Поскольку многие действующие лица и факторы оказывают свое влияние на конечные результаты, сфера неопределенности, риска и внешнего влияния расширяется, а возможности установления личной ответственности за произошедшие изменения уменьшаются.
The influence of successful programmes supported by non-governmental organizations such as the Orangi Pilot Project described in box 5 has had a profound influence on shelter policy and practice everywhere. Успех программ, поддерживаемых неправительственными организациями, как, например, в случае экспериментального проекта "Оранги", о котором говорилось во вставке 5, оказывает огромное влияние на жилищную политику и практику во всех странах мира.
Others negate or downplay Basque phonological influence, claiming that these changes occurred in the affected dialects wholly as a result of factors internal to the language, not outside influence. Другие отрицают или принижают баскское влияние на фонетику, заявляя, что эти изменения происходят в затронутых диалектах полностью в результате внутренних для языка факторов, а не внешних.
Some of them stressed that the Council should seek to exert its influence through diplomatic means rather than promote regime change. Некоторые из них подчеркнули, что Совету следует стремиться оказывать свое влияние с помощью дипломатических средств, а не выступать за смену режима.
Internationally, both practical cooperation between authorities and political influence within the framework of international law are essential. На международном уровне крайне важны как практическое сотрудничество между властями, так и политическое влияние в рамках международного права.
The engagement of many States with influence on the parties was and remains critical to furthering this process. Участие многих государств, имеющих влияние на стороны, было и по-прежнему остается исключительно важным для продвижения этого процесса вперед.
Real opportunities for the involvement of the public should be identified, where the public could have a genuine influence. Необходимо выявить реальные возможности для участия общественности, с тем чтобы она могла оказывать реальное влияние.
A more relevant Council could greatly enhance the visibility and influence of the United Nations in those areas. Повышение актуальности деятельности Совета позволит значительно расширить роль и влияние Организации Объединенных Наций в этих областях.
I am very concerned about the continued influence of the armed forces over the country's political affairs. Меня очень беспокоит сохраняющееся влияние вооруженных сил на политическую жизнь страны.
Foremost was the pervasive influence of the executive in matters normally reserved to the purview of the courts. Наибольшую обеспокоенность вызывало повсеместное влияние исполнительной власти на вопросы, обычно подпадающие под круг ведения, отведенный судам.
She highlighted the Court's positive influence on the behaviour of States and political leaders. Она особо отметила положительное влияние Суда на поведение государств и политических лидеров.
Gangs are also involved in narcotics and small arms trafficking, racketeering and the fight for territorial influence. Банды также вовлечены в нелегальный оборот наркотиков и стрелкового оружия, рэкет и борьбу за территориальное влияние.
Insurgent attempts to regain influence over the population continued, with their main effort residing in Kandahar City. Попытки повстанцев восстановить влияние на население продолжались, причем основные усилия были сосредоточены на городе Кандагар.
The Executive Board is a related party, since it exercises significant influence over UNOPS as governing body. Исполнительный совет является связанной стороной, поскольку он оказывает значительное влияние на ЮНОПС как его руководящий орган.
All eight boards have a direct influence on students who are related to the organization. Все восемь советов оказывают прямое влияние на студентов, связанных с этой организацией.
They have an influence on people who express their views through violence and terrorism. Они оказывают влияние на людей, выражающих свои взгляды с помощью насилия и террора.
The desired functions and objectives of national and global partnerships should influence their structural arrangements. Желаемые функции и цели национальных и глобальных партнерских связей должны оказывать влияние на их структурное построение.
Demographic changes in the coming decades will strongly influence increasing global interdependence. В предстоящие десятилетия демографические изменения окажут существенное влияние на процесс усиления глобальной взаимозависимости.
The platform could also provide an opportunity for citizens to participate more in the process and influence policymakers. Эта платформа могла бы также предоставить гражданам возможность принимать более активное участие в этом процессе и оказывать влияние на директивные органы.
The public's input during the public participation process should have a clear influence on the final decision. Вклад общественности в ходе процессов участия должен недвусмысленно оказывать влияние на окончательное решение.
Furthermore, laws have an influence on social norms and what is considered acceptable in society. Кроме того, законы оказывают влияние на социальные нормы и на то, что считается приемлемым в обществе.
Their influence within the national armed forces has increased because all the recently created security battalions are currently under the command of former zone commanders. Их влияние на национальные вооруженные силы возросло из-за того, что все недавно созданные батальоны сил безопасности в настоящее время находятся под командованием бывших командиров зон.
These factors can significantly influence tourists' travel decisions. Эти факторы могут оказывать сильное влияние на решения потенциальных туристов.