This one down below my feet here is very low, it's called Nepalese raspberry. |
Это растение под моей ногой очень низкое, оно называется непальской малиной. |
It's on the map here. |
Вот, на карте это здесь. |
We talked about this you're not the only parent here. |
Мы уже обсуждали это, ты не единственный их родитель. |
She's the reason I came here. |
Это из-за нее я приехала сюда. |
We need to get the sheriff out here to dig it out. |
Нам нужно позвонить шерифу, чтобы он это доказал. |
And here we have a Curtis Swan from 1882. |
А это Лебедь Кертиса 1882 года. |
Let's just be honest here... you used that as an excuse. |
Давай будем честными... ты использовала это как оправдание. |
That stopped absolutely no one here, including you and Maggie. |
Это абсолютно никому не мешало здесь, включая тебя и Мегги. |
I mean, it's easy, living in here. |
Я хочу сказать, это легко, жить здесь. |
In the meantime, here, this is yours. |
А пока пусть это будет у тебя. |
Maybe that's because I'm not from around here. |
Может быть, это потому, что я не здешний. |
But you won't be here to see it. |
Но вас не будет здесь, чтобы увидеть это. |
That still doesn't explain how it got here. |
Это еще не объясняет, как он попал сюда. |
See, this is the stuff I write about because I live here. |
Видишь, это то, о чём я пишу, потому что я живу здесь. |
T might make her feel better knowing there's an FBI agent here. |
Это заставит ее почувствовать себя лучше, знание, что здесь агент ФБР. |
Amazingly, it's the first time it's happened since you got here. |
Даже странно, со времени вашего появления здесь, это первый раз. |
This is young colleague, comrade, he came to find out about relations here. |
Это молодой коллега, товарищ, пришёл ознакомиться с отношениями в нашей школе. |
If it's something serious, it's better you stay here. |
Если это что-то серьезное, тебе лучше остаться здесь. |
The Constable here is satisfied it was an accident. |
Констебль убедился, что это был несчастный случай. |
Why is that chair still here? |
Почему это кресло до сих пор тут? |
You know, that includes this guy right here. |
Знаешь, это ведь и меня касается. |
That makes every Rick here less Rick than me. |
Это делает каждого Рика здесь менее Риком чем я. |
Whoever is running that investigation, I want them in here. |
Кто бы ни вел это расследование, он нужен мне здесь. |
You're the one who got us out here in the first place. |
Это ведь ты вытащила нас из безопасного места... |
I want to thank all of you for coming all the way here from Disneyland... to witness this historic event. |
Я хочу поблагодарить вас за то, что приехали аж из Диснейленда... чтобы засвидетельствовать это историческое событие. |