Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
This one down below my feet here is very low, it's called Nepalese raspberry. Это растение под моей ногой очень низкое, оно называется непальской малиной.
It's on the map here. Вот, на карте это здесь.
We talked about this you're not the only parent here. Мы уже обсуждали это, ты не единственный их родитель.
She's the reason I came here. Это из-за нее я приехала сюда.
We need to get the sheriff out here to dig it out. Нам нужно позвонить шерифу, чтобы он это доказал.
And here we have a Curtis Swan from 1882. А это Лебедь Кертиса 1882 года.
Let's just be honest here... you used that as an excuse. Давай будем честными... ты использовала это как оправдание.
That stopped absolutely no one here, including you and Maggie. Это абсолютно никому не мешало здесь, включая тебя и Мегги.
I mean, it's easy, living in here. Я хочу сказать, это легко, жить здесь.
In the meantime, here, this is yours. А пока пусть это будет у тебя.
Maybe that's because I'm not from around here. Может быть, это потому, что я не здешний.
But you won't be here to see it. Но вас не будет здесь, чтобы увидеть это.
That still doesn't explain how it got here. Это еще не объясняет, как он попал сюда.
See, this is the stuff I write about because I live here. Видишь, это то, о чём я пишу, потому что я живу здесь.
T might make her feel better knowing there's an FBI agent here. Это заставит ее почувствовать себя лучше, знание, что здесь агент ФБР.
Amazingly, it's the first time it's happened since you got here. Даже странно, со времени вашего появления здесь, это первый раз.
This is young colleague, comrade, he came to find out about relations here. Это молодой коллега, товарищ, пришёл ознакомиться с отношениями в нашей школе.
If it's something serious, it's better you stay here. Если это что-то серьезное, тебе лучше остаться здесь.
The Constable here is satisfied it was an accident. Констебль убедился, что это был несчастный случай.
Why is that chair still here? Почему это кресло до сих пор тут?
You know, that includes this guy right here. Знаешь, это ведь и меня касается.
That makes every Rick here less Rick than me. Это делает каждого Рика здесь менее Риком чем я.
Whoever is running that investigation, I want them in here. Кто бы ни вел это расследование, он нужен мне здесь.
You're the one who got us out here in the first place. Это ведь ты вытащила нас из безопасного места...
I want to thank all of you for coming all the way here from Disneyland... to witness this historic event. Я хочу поблагодарить вас за то, что приехали аж из Диснейленда... чтобы засвидетельствовать это историческое событие.