All of us, here... we chose to be here. |
Все мы здесь... мы выбрали это. |
I'm feeling it here. I feel it here. |
Я чувствую это здесь. Вот здесь. |
The red marks, here and here, one can deduce is was a serrated fishing knife, or similar. |
По красным отметинам здесь и здесь можно предположить, что это был рыбацкий нож, или что-то вроде того. |
You see here the real one... here's the fake one. |
Видите, вот настоящий, а это фальшивый. |
No, I brought us here, but you made "here" this. |
Нет, сюда нас притащила я, но таким это место сделала ты. |
No, not here. I hate here! |
Нет, не здесь, ненавижу это место. |
Which is North of here... wherever "here" is. |
А оно отсюда к северу... где бы это "отсюда" не было. |
Wouldn't it better to bring it here? ~ Why come there? ~ I can do it in detail here. |
Ко мне или в другое место? -Как это к Вам? -Ну чтоб я мог заняться этим. |
He wasn't here before, but he's actually here now and it's really become an urgent matter that I organize the two great men to meet. |
Раньше его здесь не было, но сейчас он здесь и теперь это очень важно, чтобы я организовал встречу двух великих людей. |
If you can get in here in between that, you get here. |
Если вы можете получить это здесь, вы получите здесь. |
I have been working here less than 24 hours, and in that time I discovered that I not welcome here. |
Я проработала здесь меньше 24-х часов, и за это время я поняла, что мне здесь не рады. |
So here's my one minute of fame, my acceptance speech, and here's the duck. |
Вот это моя минута славы, моё выступление с речью, а вот и утка. |
So although I wish I were here with better news, the fact is that you and I are sitting here today because this will be your last week of employment at this company. |
Я был бы рад сообщить вам более приятные новости, но на самом деле мы с вами сидим здесь сегодня потому, что это будет ваша последняя неделя работы в этой компании. |
But we're in here and if we stay in here, that thing can't... |
Хорошо, но... но мы же заперты, и если тут останемся, это существо не сможет... |
We're here, and there's a reason we're all here. |
Мы здесь, и на это есть своя причина. |
Well, there's lots of cash here, so if she was killed here, it definitely wasn't a robbery. |
Здесь полно налички, если ее убили здесь, то это явно не ограбление. |
And here's the funny part, as unforgettable as that Super Bowl was, here it is 23 years later and I don't remember who won... |
И вот что весело, все это так же незабываемо, как и Суперкубок, и 23 года спустя, и я не помню, кто выиграл... |
Did he carry it here or drag it here? |
Он волок это сюда или нес? |
I came in here, and there was this... monster here, |
Я вошла, и здесь было это... чудовище. |
The only one delusional around here is you if you think you can stay here forever and be safe. |
Единственный кто бредит это - вы, если вы думаете, что можете оставаться здесь всегда и будете в безопасности. |
! Who is it here that doesn't want my kid coming here? |
Кто это здесь не хочет, чтобы мой ребенок приходил сюда? |
Yes, yes, we force 'em down through here, leave this open here, make this into a graveyard. |
Да, впустим их сюда, оставим это место открытым, устроим здесь кладбище. |
This place really did a number on me when I first came here, but you are really circling the old sinkhole here. |
Это место действительно сделал ряд на меня, когда я впервые приехал сюда, но вы действительно окружая старый водосточный колодец здесь. |
It only looks like nothing's moving because, well, Saturn here is 700,000 miles away, and Titan here is 4,000 to 5,000 miles away. |
Это только кажется, что ничего не движется, потому что до Сатурна 1,1 миллиона км, а до Титана 6-8 тысяч километров. |
I'm sorry for your loss, but I'm here to warn you that the soldiers who did that are coming here now. |
Я соболезную вашим потерям, но я здесь, чтобы предупредить вас, что солдаты, которые сделали это, сейчас идут сюда. |