| Is no reason to we have here. | Это не причина держать меня тут взаперти. |
| Everybody around here knows that's a private road. | Все вокруг знают, что это частная дорога. |
| Usually when I meet a girl, it's... it's all down here. | Обычно, когда я встречаю девушку, это всё... происходит здесь. |
| It's true, I was right here. | Это правда, я была тут. |
| It seems like it's a popular cut around here. | Похоже, это самая популярная прическа здесь. |
| That's what people here are good at Cockfight. | В чём здесь люди знают толк - так это в петушиных боях. |
| Well, it's interesting out here. | Что ж, это довольно интересно. |
| Take us a couple of hours to get her down here, even if we find her. | Займет пару часов чтобы доставить ее, это если мы ее найдем. |
| Help me do the right thing here, Don Maroni. | Помоги мне сделать это правильно, Дон Марони. |
| Adele, this is Emile, a personal shopper here. | Адель, это Эмиль, наш персональный консультант. |
| We are here and this is your drill hole. | Мы вот здесь, а это скважина. |
| I want a briefing as soon as it gets here. | Я хочу устроить совещание как только это будет возможно. |
| And it breaks my heart that Billy got caught up in the scene here because of him. | И это разбивает мое сердце, Билли получил оказавшийся в скандале из-за него. |
| You can't be here when they do. | Вас не должно здесь быть, когда это произойдет. |
| It's almost like having her around here sometimes. | Это почти как буд-то она все еще рядом иногда. |
| What's really on trial here is the truth. | Что здесь на слушании действительно важно - это правда. |
| That's what I'm here to ask you. | Я здесь, чтобы спросить тебя это же. |
| It just makes so much sense that you're here. | Это так логично, что ты здесь. |
| If Kelly won't be here tomorrow, I know how cold this sounds... | Если Келли завтра здесь не будет, я знаю, как холодно это звучит... |
| None of mine. I'm here to say you broke the contract. | Ну, это не мое дело, я просто здесь, чтобы сказать тебе, ты нарушил контракт. |
| He said if they knew how to do it, you wouldn't be here. | Он сказал, что если бы они сами знали, как это сделать, ты бы тут не была. |
| This isn't out of here. | Это не "убраться отсюда". |
| That's 'cause the bar is in here. | Это потому, что бар здесь. |
| Said you got to eat it while I'm here. | Сказали, чтобы ты съел это, пока я здесь. |
| Well, that explains why you stay here then. | Ну, это объясняет почему ты здесь. |