And the only reason I'm here Is to make sure you're okay. |
И единственная причина моего визита - это убедиться, что с тобой всё хорошо. |
That's all we can fit in here. |
Это всё, что мы можем тут уместить. |
These are mine, I was here first. |
Это мои, я была здесь первой. |
That helicopter is not your escape out of here. |
Это не ваш вертолёт для побега. |
Well, get Jordan in here and let's find out. |
Так, приведите Джордана и давайте это выясним. |
When my dad and I came here this place was just an abandoned shell. |
Когда мы с папой прилетели сюда, это место было просто... как пустая раковина. |
So it was a little overkill to send you all the way here. |
Так что, это было лишним, посылать тебя сюда. |
And if you're worried, you can always move down here with us. |
Если тебя это беспокоит, ты всегда можешь спуститься сюда к нам. |
That's what we do here... |
Это то чем мы тут занимаемся... |
It's nice, what you've done here. |
Это здорово, что ты тут сделала. |
It's written here, in case you forget. |
Это написано здесь, на случай если вы забудете. |
But it is, you are a very popular chap here. |
Но это так, ты очень популярен здесь. |
It's Torvill and Dean, really, here. |
Это правда, Торвилл и Дин здесь. |
What people have gone through here, no one else in the world should go through this. |
То, что люди испытали здесь, никто в мире не должен это испытать. |
Lot of people come through here in that time. |
Много людей было тут за это время. |
That's probably a good idea since there are so many sharp objects around the shop here. |
Вероятно, это хорошая идея, поскольку здесь так много острых предметов. |
I'm here to heal, but this is really... |
Я здесь, чтобы исцелять, но это действительно так... |
I did see Evan in here earlier, maybe he did. |
Я видела Эвана здесь, может быть, это он сделал. |
Margo hung something here... and I think it was a map. |
Марго повесила здесь что-то, и, по-моему, это карта. |
It's about 12 nautical miles northwest of here, just over the horizon. |
Это около 12 морских миль к северо-западу отсюда, прямо за горизонтом. |
I know, I'm here to be supportive. |
Это просто съёмка на обложку диска. |
Because floods have scarcely made the news here. |
Потому что потоп это не сенсация. |
I must tell you here that it was your mother's decision. |
Должен вам сказать, это было решение вашей матери. |
This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. |
Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. |
The only one here that's all worked up is you. |
Похоже, единственный, кто озабочен этим вопросом, это ты. |