Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
And the only reason I'm here Is to make sure you're okay. И единственная причина моего визита - это убедиться, что с тобой всё хорошо.
That's all we can fit in here. Это всё, что мы можем тут уместить.
These are mine, I was here first. Это мои, я была здесь первой.
That helicopter is not your escape out of here. Это не ваш вертолёт для побега.
Well, get Jordan in here and let's find out. Так, приведите Джордана и давайте это выясним.
When my dad and I came here this place was just an abandoned shell. Когда мы с папой прилетели сюда, это место было просто... как пустая раковина.
So it was a little overkill to send you all the way here. Так что, это было лишним, посылать тебя сюда.
And if you're worried, you can always move down here with us. Если тебя это беспокоит, ты всегда можешь спуститься сюда к нам.
That's what we do here... Это то чем мы тут занимаемся...
It's nice, what you've done here. Это здорово, что ты тут сделала.
It's written here, in case you forget. Это написано здесь, на случай если вы забудете.
But it is, you are a very popular chap here. Но это так, ты очень популярен здесь.
It's Torvill and Dean, really, here. Это правда, Торвилл и Дин здесь.
What people have gone through here, no one else in the world should go through this. То, что люди испытали здесь, никто в мире не должен это испытать.
Lot of people come through here in that time. Много людей было тут за это время.
That's probably a good idea since there are so many sharp objects around the shop here. Вероятно, это хорошая идея, поскольку здесь так много острых предметов.
I'm here to heal, but this is really... Я здесь, чтобы исцелять, но это действительно так...
I did see Evan in here earlier, maybe he did. Я видела Эвана здесь, может быть, это он сделал.
Margo hung something here... and I think it was a map. Марго повесила здесь что-то, и, по-моему, это карта.
It's about 12 nautical miles northwest of here, just over the horizon. Это около 12 морских миль к северо-западу отсюда, прямо за горизонтом.
I know, I'm here to be supportive. Это просто съёмка на обложку диска.
Because floods have scarcely made the news here. Потому что потоп это не сенсация.
I must tell you here that it was your mother's decision. Должен вам сказать, это было решение вашей матери.
This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно.
The only one here that's all worked up is you. Похоже, единственный, кто озабочен этим вопросом, это ты.