So here's the thing... your talent is a gift. |
Вот в чем дело... ваш талант это дар. |
I just hope this champagne isn't the only good thing that you have here. |
Я надеюсь, это шампанское не единственная хорошая вещь, которая у Вас здесь есть. |
It happened here right on the lake |
Это произошло здесь, прямо на озере. |
Well, that's because last time he was here - you broke half of it. |
Ну, это потому, что в последний раз, когда он был здесь, ты разломал половину из них. |
And this is the quickest way to get you out of here without shooting someone. |
И это самый быстрый способ увести тебя отсюда ни в кого не стреляя. |
The best way to honor Ethel is to take care of business here. |
Лучший способ почтить Этель это позаботиться о делах здесь. |
You got two strong bulls here ready to run this whole joint. |
У тебя есть двое сильных самцов здесь, чтобы запустить все это. |
I respect that, but there's a clear threat here to Eugene. |
Я уважаю это, но здесь Юджину предстоит угроза. |
That's exactly the reason why I called you here, Detective Williams. |
Это именна та причина, по которой я вызвал вас сюда, детектив Уильямс. |
That in itself justifies what we're doing here. |
Это само по себе оправдывает то, что мы делаем. |
It's clear they have no intention of taking part fully in the activities here. |
Это означает лишь то, что они не намерены участвовать в нашей деятельности. |
The big deal is I got my girls here in Times Square. |
Потрясающе - это то, что я привезла моих девочек на Таймс Сквер. |
Now that is the kind of attitude I need around here. |
Теперь это тип отношений, который мне необходим. |
And... the most marvelous is you here in the flesh. |
И... самая дивная здесь - это вы во плоти. |
Though I probably should've realized that sooner, considering there's only women here. |
Хотя я должна была понять это еще раньше, увидев, что здесь только девушки. |
And here is the anomaly at 1700. |
А это аномалия в секторе 1700. |
Good. 'Cause we live here now. |
Потому что теперь это наш дом. |
I've had it up to here. |
Меня всё это во как достало. |
That was all I wanted when I came here. |
Это все чего я хотела, когда приехала сюда. |
And it was their embassies here in San Francisco. |
И это были их посольства, здесь в Сан-Франциско. |
Sit here where I've laid a place for you. |
Садитесь, я приготовила это место для вас. |
I got it from your friend, Huggins, here. |
Я услышал это от вашего друга Хаггинса. |
Look, I'm the one who brought him here. |
Слушай, это я его сюда привез. |
You resented this place every single day you were here. |
Ты ругал это место каждый день, что провел тут. |
Now let's do this before they realize we're here. |
Теперь давай сделаем это пока они не поняли что мы здесь. |