Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
So here's the thing... your talent is a gift. Вот в чем дело... ваш талант это дар.
I just hope this champagne isn't the only good thing that you have here. Я надеюсь, это шампанское не единственная хорошая вещь, которая у Вас здесь есть.
It happened here right on the lake Это произошло здесь, прямо на озере.
Well, that's because last time he was here - you broke half of it. Ну, это потому, что в последний раз, когда он был здесь, ты разломал половину из них.
And this is the quickest way to get you out of here without shooting someone. И это самый быстрый способ увести тебя отсюда ни в кого не стреляя.
The best way to honor Ethel is to take care of business here. Лучший способ почтить Этель это позаботиться о делах здесь.
You got two strong bulls here ready to run this whole joint. У тебя есть двое сильных самцов здесь, чтобы запустить все это.
I respect that, but there's a clear threat here to Eugene. Я уважаю это, но здесь Юджину предстоит угроза.
That's exactly the reason why I called you here, Detective Williams. Это именна та причина, по которой я вызвал вас сюда, детектив Уильямс.
That in itself justifies what we're doing here. Это само по себе оправдывает то, что мы делаем.
It's clear they have no intention of taking part fully in the activities here. Это означает лишь то, что они не намерены участвовать в нашей деятельности.
The big deal is I got my girls here in Times Square. Потрясающе - это то, что я привезла моих девочек на Таймс Сквер.
Now that is the kind of attitude I need around here. Теперь это тип отношений, который мне необходим.
And... the most marvelous is you here in the flesh. И... самая дивная здесь - это вы во плоти.
Though I probably should've realized that sooner, considering there's only women here. Хотя я должна была понять это еще раньше, увидев, что здесь только девушки.
And here is the anomaly at 1700. А это аномалия в секторе 1700.
Good. 'Cause we live here now. Потому что теперь это наш дом.
I've had it up to here. Меня всё это во как достало.
That was all I wanted when I came here. Это все чего я хотела, когда приехала сюда.
And it was their embassies here in San Francisco. И это были их посольства, здесь в Сан-Франциско.
Sit here where I've laid a place for you. Садитесь, я приготовила это место для вас.
I got it from your friend, Huggins, here. Я услышал это от вашего друга Хаггинса.
Look, I'm the one who brought him here. Слушай, это я его сюда привез.
You resented this place every single day you were here. Ты ругал это место каждый день, что провел тут.
Now let's do this before they realize we're here. Теперь давай сделаем это пока они не поняли что мы здесь.