Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
I need you to breathe through here. Мне нужно, чтобы ты дышала через это.
Well, it sounds like your friends know you're here. Это звучит так, будто твои друзья знают, что ты здесь.
I remember what it feels like to lie here like this. Я помню, каково это лежать здесь, как сейчас.
It's nice having you work here. Это классно, что вы тут работаете.
Might be the best candidate I've seen come through here. Может статься, это лучший стажёр, из всех что были в этих стенах.
I got halfway here, and I realized I forgot... this. Я была на пол пути здесь, но поняла, что забыла... это.
At least here, I can use it to talk about Kandinsky. По крайней мере, здесь я могу использовать это, чтобы поговорить о Кандински.
Okay, so we've got a few opportunities here, including this little gem on Front Street. Значит так, есть несколько вариантов, включая это сокровище на Фронт-стрит.
If only he could be here to share it with you. Если бы только он был здесь что бы разделить это с тобой.
All the top agents used to do that before I got here. Все ключевые игроки, используемые, чтобы сделать это, прежде чем я получил здесь.
Okay, here, this is looking... promising. Хорошо, вот, это смотрит... обещая.
It makes me sad to think of you here spending all your savings on Rome. Это заставляет меня грустно думать о тебе здесь провести все свои сбережения в Риме.
That gives us all a chance to walk out of here alive. Это дает всем нам шанс выйти отсюда живыми.
And this bad boy will go right here. А это малыш будет вот здесь.
Nolan, this is your jacket right here, but hers is sealed by Colonel Galen Marsh himself. Нолан, это досье на вас, но оно засекречено самим полковником Галеном Маршем.
I hope that means we can't park here. Надеюсь это означает, что здесь нельзя парковаться.
It happened about two years ago, before you were a teacher here. Это было около двух лет до того, как ты стала преподавать здесь.
He should be on trial here, not my client. Это он должен быть сейчас на суде, а не мой клиент.
To see how this works, Let's imagine we can make a small star here on earth. Чтобы увидеть, как это происходит, давайте представим, что мы можем сделать небольшую звезду на Земле.
We've brought enough cannon here to conquer hell. Мы это проверим! У нас достаточно пушек, чтобы завоевать преисподнюю!
Well, they were probably out here after dark. Видимо они делали это в темноте, не очень удобно.
Thi is your last chance, partner, Or the deal die right here. Это твой последний шанс, партнер, или сделка погибнет прямо здесь.
Don't let that hide the fact That you could be in real trouble here. Не думай, что это обстоятельство убережет тебя от серьезных неприятностей.
I'm here to collect it. Я здесь, чтобы забрать это.
And here - the U.S. Army used to call this the ready room. И здесь... в армии США принято называть это дежурным помещением.