Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
Guy here has done a study of your work And that's quite a compliment. Именно Гай провёл исследование вашей работы и это действительно комплимент.
Some guards here, but this can't be all of them. Вот несколько охранников, но это точно не все.
I'd like to know how Harris got it here. Хотелось бы знать, как Харрис протащил это сюда.
That is back here, I think. Это где-то позади, я думаю.
Long as he eats it while you're here and you bring the jar out. Если он съест это при вас, и вы заберете банку.
Look, we're all taking very real risks here - reputations, careers, money. Поймите, мы все берем на себя очень большие риски, это репутация, карьера, деньги.
I was crashing here for the long weekend when everything happened. Я как раз сюда заехала на выходные, когда это случилось.
Cause if anyone should be the center of attention here, it's me. Потому что, если кто-то должен быть в центре внимания здесь, так это я.
I just hope the Defiant gets here in time for Sisko to see it. Я только надеюсь, "Дефаент" будет здесь вовремя, чтобы Сиско увидел это.
Look at this place. I love it in here. Посмотри на это место, мне здесь нравится.
We're here to make a buy, let's make it. Мы пришли, чтобы сделать покупку, так давай сделаем это.
It's Sam Pinkett here from the accident this morning, the car crash. Это Сэм Пинкетт с той аварии сегодня утром, где машина разбилась.
You get here at five o'clock, and this all ends. "Ты приезжаешь туда к пяти часам, и все это закончится".
That's what we've got here. Это все, что у нас есть.
There's a local scientist here who's found a way of proving paternity. Это местный ученый, который нашел способ доказать отцовство.
We couldn't do it here. Мы не можем это сделать здесь.
He left Agent 33 here for this very purpose. Он оставил Агента ЗЗ здесь именно для это.
I'm here to revitalize the place. Я здесь, чтобы оживить это место.
I can't bloody well leave them here for someone else to find. Ни за что не оставлю это здесь, чтобы кто-то другой нашёл.
Any republican operative could've put that here. Любой республиканец мог положить это сюда.
None, if you do it right here. Не сработает, если вы сделаете это вот здесь.
I daresay we've had a breakthrough, here. Осмелюсь сказать, это большой шаг вперед.
Okay, here's where dad went. Это место, куда направился отец.
It isn't the same energy I felt the last time I was here. Это не та энергия, которую я чувствовала в прошлый раз.
The last thing I want to do is start arresting Bajoran civilians here on the Promenade. Последнее, чем я хочу заниматься, это арестовывать гражданских баджорцев на Променаде.