| He chose this site to build a house upon because he sensed certain forces at work here. | Он выбрал это место для постройки дома потому, что он чувствовал здесь присутствие определенных сил. |
| This is Denise, she works here. | Это Дениз, она работает здесь. |
| I'm here because... this is my land. | Я здесь, потому что... это моя земля. |
| But you're here now, so thank you. | Но вы здесь, спасибо за это. |
| It was just after I transferred here from Boston, so seven months ago now. | Это началось после того, как меня перевели работать сюда из Бостона, то есть уже семь месяцев. |
| Look, I am the one who is suffering here. | Слушай, это я тут пострадавший. |
| You promise me... or I'll drink this myself right here. | Или ты пообещаешь мне... или я выпью это сам прямо здесь. |
| If we make it out of here, this will just seem like a nightmare... | Если мы сделаем это здесь, то это будет похоже на кошмар... |
| No, I'm sure it's around here. | Нет, уверен, это где-то здесь. |
| I told you it was around here. | Я же говорил, это здесь. |
| "Remember, dear readers, you heard it here first. | Запомните, дорогие читатели: ...Вы услышали это первыми... |
| Lieutenant, could you contact Colonel Perry? We'd like to have him back in here. | Лейтенант, свяжитесь с полковником Пэрри, пусть посмотрит это. |
| And I'm here to change that. | И я здесь, чтобы изменить это. |
| I just got here, and that's not a good thing. | Я только что пришел, это так не вовремя. |
| And this here is my baby. | А вот это - моя малышка. |
| That's a delightful little story, but our arrangement was that you sit here and not say anything... | Это очаровательная маленькая история, но мы договаривались, что ты сидишь здесь и ничего не говоришь... |
| I'm here at the Waldorf with... | Я сейчас в Уолдорф-Астория с... это ваш брат? |
| I may live here forever and that's fine. | Я могу жить здесь вечно и это неплохо. |
| Clark, back here in the 21 st century, we call that a daydream. | Кларк, вернись в 21 век, мы называем это видениями. |
| He buried this here because he didn't want his father to have it. | Он захоронил это здесь, потому что не хотел, чтобы его отец знал об этом. |
| I came here to tell you that who I date is none of your business. | Я пришла сюда, чтобы сказать тебе, что это не твое дело, с кем я встречаюсь. |
| That's all we're asking here. | Это все о чем мы просим. |
| It should be around here somewhere. | Так что это должно быть где-то здесь. |
| Maybe they're just here as sample hairstyles. | Может быть, это просто образцы причесок. |
| That doesn't help us if it's being made here. | Это не поможет, если его создают здесь. |