Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
I'm getting a call from my fiancée here. Я отвечу, это моя невеста звонит.
There's more here than meets the eye. Это место не то, чем кажется на первый взгляд.
Camille... what I have here is a plan to keep you alive. Камилл... Что у меня есть - это план, как сохранить твою жизнь.
It's insane you don't keep alcohol here. Это безумие, что ты не держишь тут алкоголь.
Winning here is a conscious decision. Победа здесь - это сознательный выбор.
Whatever decisions happen here today... the outcome lands on you. Что бы сегодня не случилось... вас это коснётся.
It's a deadly business to pull off a coup here. Это смертельное занятие - производить здесь перевороты.
In response to the silence of those here present, I declare this testament legal according to the local authorities. Вследствие молчания здесь присутствующих, я объявляю это завещание законным, следуя законам данной местности.
You banged on about coming here but it's good you did. Ты достал со своим горами, но это хорошо.
If only Martha were here to see this. Если бы только Марта могла это видеть.
All right, look, here's the number to a burner. Хорошо, смотри, это анонимный номер.
Many of us here have been personally affected and share a loss. Многих из нас это коснулось лично и мы разделяем потерю.
What we're looking at here is the main access road. То, что мы видим здесь, это главная подъездная дорога.
It was the people who put me here. Это же были люди, которые привели меня сюда.
It's what we came here to do. Это то, ради чего мы сюда приехали.
That is really all I came here to say. Это то, что я на самом деле пришел сказать.
I got a lot of mail here. Это письма от зрителей пришли к вам.
Nothing that goes wrong here is my fault. Чтобы здесь не происходило - это не моя вина.
Being a guest here is hard work. Ѕыть вашим гостем это дело нелегкое.
Which meant you'd be out here bumping it out. А это значит, что ты будешь набивать шишки на своём пруду.
She shouldn't be here at this hour. Ей не следует появляться здесь в это время.
Should get away from here - go someplace different. Уходи отсюда, брось это место и найди себе что-нибудь другое.
It's about the man who brought me here. Это насчет того, кто привел меня сюда.
It was my suggestion she came out here. Это я предложил ей сюда приехать.
I don't know what happens to them when they leave here. Я не знаю, что с ними происходит, когда они покидают это место.