Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
Look, we have a very small window of opportunity here. Послушайте, у нас очень маленький временной промежуток пока это возможно.
That's actually why I moved out here. Это причина, почему я переехал оттуда.
This is the best car here, fact. Это лучшая машина здесь - факт.
That's the other reason I'm here. Это вторя причина, почему я здесь.
It'll make leaving here a lot easier. Это поможет гораздо проще пережить переезд.
This is crazy. Let's get out of here, please. Это безумие, давай убираться от сюда.
This is Fermilab and I used to work here for three years. Это Фермилаб, я здесь работал З года.
I need you to see the angle here, mate. Посмотри на это с нужной стороны, дружище.
This here is what you can take with you. Вот, это... можешь взять с собой.
Besides, I saw it all when I lived here. Кроме того, я все это видел когда тут жил.
I understand this is terrible news, But we're here to help. Я понимаю, это ужасные новости, но мы здесь ради помощи.
Without the Russians, that burden lands right here with us. Без русских, это пустошь, прямо здесь, с нами.
I put my arm right here and it's easy. Я фиксирую руку здесь, это просто.
You leave here, you disobey a lawful order. Если ты сейчас уедешь, то это будет прямое неподчинение приказу старшего по званию.
I'm here on official NCIS duty to return... this to you, ma'am. Я здесь по служебному делу, чтобы вернуть... это вам, мэм.
She claims this was his personal space - she never came in here. Она утверждает, что это было его личное пространство... она сюда никогда не ходила.
It's my bad, but here's the deal. Это моя вина, но вот в чём дело...
My son's here with the nanny. Это мой сын и... его няня.
Well, here's how I remember it... И, насколько я это помню...
See, the other guy on trial here is me. Понимаешь, другая сторона в суде - это я.
Sire, here are my children. Государь, это - мои дети.
Well, whatever he's here for is worth the risk to him. Что ж, для чего бы он сюда не прибыл, это явно стоит риска.
It's just there's a better way to integrate the light and the privacy here. Просто это лучший способ объединить освещение и личное пространство.
I came here by choice and I'm beginning to think it was a mistake. Я пришел сюда по своему выбору и начинаю думать, что это было ошибкой.
Well, let me assure you, Cindy, confidentiality is everything here. Ну, позвольте заверить вас, Синди, конфиденциальность это все для нас.