If I lose here, this will be my end, Akiyama. |
Если я проиграю, это будет моим концом, Акияма-кун. |
If he sees it, he'll know I'm here. |
Если он увидит это, то поймет, что я здесь. |
Maybe I can save us both a little time here. |
Возможно, это поможет нам обоим сэкономить время. |
It tells me that I am living rent-free right here. |
Это говорит мне, что я живу, бесплатно прямо здесь. |
I will not sit here and listen to this recitation of torments past. |
Я не буду сидеть тут и выслушивать это перечисление мук прошлого. |
If we take these, we can stay here. |
Если мы примем это, мы сможем остаться здесь. |
You're here now - that's all that matters. |
Сейчас ты здесь - это всё, что имеет значение. |
That tiger walking in here is our problem. |
Тигрица пытается пробраться сюда - вот это проблема. |
I'm here to help you get through this. |
Я приехала помочь тебе пройти через всё это. |
That he's here must mean it's important. |
То, что он здесь означает, что это важно. |
I decided I wasn't coming here again. |
Тогда я решила, что брошу это свое учение. |
It's written in here that it's a microloft. |
Вот здесь написано, что это микро- мансарда. |
Maybe it's divinely inspired that you and I are here right now. |
Может, это божественное провидение, что мы с тобой здесь вместе сейчас. |
We can't leave this here for someone to follow us down. |
Нельзя это здесь оставить, кто-нибудь может спуститься вслед за нами. |
It's because we've been here before. |
Это потому, что мы уже тут были раньше. |
Now this, is the future right here. |
Теперь это, это будущее прямо здесь. |
I'm here to help others make theirs. |
И хочу помочь это сделать другим. |
And that's basically why I'm here this evening, so... |
И это причина, по которой я здесь этим вечером, так что... |
All that you see here are creations of your own mind. |
Всё, что ты видишь здесь это творение твоего разума. |
I shouldn't leave it here. |
Не надо мне это здесь оставлять. |
What's all this you got going on here? |
Что это все, что ты притащил, делает здесь? |
It gets pretty heated up around here this time of year. |
Во-первых, здесь становится жарко в это время года. |
Having Riggins here with our 16-year-old daughter it's like putting a can of gasoline right next to a lit match. |
Оставить Риггинса здесь с нашей 16-летней дочерью - это как поставить канистру бензина рядом с зажженной спичкой. |
I like having another guy around here, 'cause it evens up the gender team. |
Мне нравиться, что еще один парень здесь появился, это уравнивает команды мальчиков и девочек. |
This is the reason we're here. |
Это причина, по которой мы здесь. |