Sorry. It doesn't work that way around here, partner. |
Извини, тут это не пройдет, партнер. |
Which is the real reason why you stayed here working for Elias, even after the affair. |
Это и есть причина, по которой вы остались работать на Элиаса даже после того романа. |
These women forget they have lives on the outside, it affects how they behave in here. |
Эти женщины забыли, что есть жизнь и на свободе, а это влияет на их поведение здесь. |
It says here the Pierson Club. |
Это значит, здесь клуб Пирсона. |
The only middle here is middle C. |
Единственный центр здесь... это С. |
It gave me chills to see him here at court. |
Это встревожило меня: увидеть его здесь, при дворе. |
That you're sitting here doing rehab exercises is... great. |
То, что ты сидишь здесь и делаешь упражнения для реалибитации, это... прекрасно. |
Maybe your mom being here is actually a good thing. |
Может то, что твоя мама здесь - это хорошо. |
This is your journey, but it might end here. |
Это ваше дело, только оно может здесь и закончиться. |
That's how Clara and I got here. |
Это то, на чём мы с Кларой прибыли сюда. |
He probably got lost somewhere down here, but this is the container. |
Он, вероятно, заблудился где-то здесь, но это тот контейнер. |
But that's supposed to be the record that gets me started here. |
Но это должна была быть пластинка для моего прорыва здесь. |
I got this just before I got here. |
Я получил это прямо перед тем, как прийти сюда. |
Man, it's packed in here tonight. |
Чувак, я подобрал это сегодня вечером. |
That explains why everything here is the same, but different. |
Это объясняется почему здесь такое же, но отличаеться. |
He has two wives, five goats and three camels... that here is an asset. |
У него две жены, пять коз и три верблюда... Тут это целое богатство. |
This is a valuable ecological site, so you can't build here. |
Это ценное экологическое место, поэтому Вы не можете строить здесь. |
Until it is, I have no business being here. |
И пока это так, я не должен быть здесь. |
This is where people commit suicide here. |
Это место, где люди совершают самоубийства. |
Those men will stop you from working here. |
Вот те мужчины не дадут тебе это делать. |
It's just something I like to tell the patients around here. |
Я всегда говорю это местным пациентам. |
I know you wouldn't be here if it wasn't important. |
Не будь это важным, ты бы не приехал. |
That you have to be here for everyone, but you don't. |
Что ты должна быть здесь ради всех, но это не так. |
This place looks like, I don't know, Catwoman would live here. |
Это место выглядит, я не знаю, как-будто здесь живет Женщина-Кошка. |
It's... it's good to know I have a friend in here. |
Это... Приятно знать, что здесь есть друг. |