| Well, it's safer than staying in here. | Это безопаснее, чем оставаться здесь. |
| He's trapped in here now, and this is the only way out. | Теперь он в ловушке, а это - единственный выход. |
| And that be as true as I'm stood standing here, sir. | И это так же верно, как то, что я стою сейчас перед вами. |
| It's got to be here, though. | Все же это должно быть здесь. |
| The last thing he needs is to find you here with me. | Последнее, что ему нужно, - это найти тебя здесь, со мной. |
| Better take that animal outside of here. | Лучше держать это животное подальше от сюда. |
| You know I'm here with you... to help you get over your pain. | Ты знаешь, я здесь, с тобой... чтобы помочь тебе преодолеть это. |
| The ban's not on here. | Это не судоверфь, а гостиница. |
| It's a different life here on the coast. | Но и знаешь, жизнь среди этих людей на побережье, это совсем другое дело. |
| Not me, my friend here. | Не мне, это для моего друга. |
| This old field might grow some flowers now that you're here. | Это старое поле может зацвести, раз вы здесь. |
| I'd learned that when we got here. | Я поняла это, когда мы приехали сюда. |
| If it gets us out of here before the owner comes back, yes. | Если это поможет нам убраться отсюда, пока не вернулся хозяин, то да. |
| I'll never get away from here. | Вот беда, это уж точно надолго. |
| They found it out when they met here. | Они узнали это, когда встретились. |
| But that's east of here! | Но это же к востоку от сюда! |
| Now I'm here, we have to take it off. | Теперь я здесь, и мы должны снять это. |
| It is a condition of your presence here That you keep me personally informed of all developments made in this investigation. | Условие вашего присутствия здесь - это держать меня в курсе всего, чего добьется это расследование. |
| It's a good lead, and I need to get out of here. | Это хорошая зацепка, а мне нужно выбраться на воздух. |
| Mary was here all the time. | Мэри была здесь все это время. |
| Honey, this is your house, too, and your friends are always welcome here. | Дорогая, это твой дом и твоим друзьям всегда здесь рады. |
| That's the second time she snuck out since we moved here. | Это уже второй раз, когда она сбегает от нас, с тех пор как мы переехали сюда. |
| If anybody gets to have a problem here, it's me with you. | Если у кого-то проблемы здесь, это у меня с тобой. |
| See if anybody was down here on official business. | Посмотрим, может быть, это было сделано официально. |
| They told me it's somewhere near here. | Мне сказали, что это где-то рядом. |