| Were you here when it happened? | Вы были здесь, когда это случилось? |
| But I'm here, and this is it. | Но я здесь и это оно. |
| Those who think this is correct can give the details here | Те, кто думают, что это правильно, могут рассказать всё здесь. |
| I've been staying here to tell you. | Я осталась здесь, чтобы тебе это сказать. |
| If there's anybody here who can finish it, it's you. | Если здесь и есть кто-либо, кто может закончить ее, так это ты. |
| And here is a reminder of how it really goes. | А это чтобы ты помнила, как все есть на самом деле. |
| Good to have everyone here and healthy. | Ну обычно это означает, что клиент хочет неуместный контакт. |
| I can get you out of here, but it will cost. | Я могу вытащить тебя отсюда, но на это понадобятся деньги. |
| It's somewhere here, in a code. | Это где-то здесь, в коде. |
| It's our fault for letting people back here in the first place. | Это наша вина, что мы позволяем людям приходить сюда. |
| But as long as we're here, there are rules and regulations. | Но всё это время мы будем выполнять приказы и правила. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Because it is right here, forever. | Потому что это прямо здесь... Навсегда. |
| We'll come back down here, bring something with us to destroy it. | Мы вернёмся сюда И принесём кое-что, чтобы уничтожить это. |
| You ignore it and here are the results. | Ты проигнорировал это и вот результаты. |
| And here is where it has led. | И вот к чему это привело. |
| Whoever did this broke some serious laws here, boss. | Кто бы ни сделал это, он переступил некоторые серьезные законы здесь, босс |
| It truly is very kind of you to come all the way out here. | Это действительно любезно с Вашей стороны прийти сюда. |
| There aren't even any plants out here. | А это совсем не напоминает лагуну. |
| This doesn't end here, van Horn. | Это так не закончится, ван Хорн. |
| It was ours, but now sleep here Henri and Albert. | Да, а это была наша, но теперь здесь будут спать Анри и Альбер. |
| Well, it's certainly chilled here. | Ну, здесь это сделать не тяжело. |
| It's part of the reason I moved here. | Это одна из причин, по которой я сюда переехала. |
| If you understand this and the rest of the admonitions, please sign here. | Если вы понимаете это и остальные замечания, пожалуйста распишитесь здесь. |
| Yes, doctor, it's Rosa here. | Доктор? Да, доктор, это - Роза. |