| You cover the tube from here. | Вы начинайте отсюда, мы пойдем с другой станции. |
| Right before she ran out of here. | Вот момент, до того как она сбежала отсюда. |
| I could commute from here and... | Я могла бы ездить на работу отсюда и... |
| We face 50 between here and the elevator. | Мы столкнемся с 50-ю конфликтами по дороге отсюда до лифта. |
| Everything he ever knew about us ends here. | Все что ему удалось узнать про нас, отсюда уже не выйдет. |
| She has a new plan for when you leave here. | У нее новый план, насчет того, куда ты поедешь отсюда. |
| I told you to leave here quickly. | Я же велел вам уезжать отсюда как можно быстрее. |
| I want your backwater scab out of here now. | Я хочу, чтобы ваш захолустный негодяй ушел отсюда. Немедленно. |
| Well, the sooner we leave here the better... | Что ж, чем быстрее мы уйдём отсюда, тем лучше... |
| They must have watched us from here. | Они, должно быть, смотрели на нас отсюда. |
| They followed you from the moment you left here yesterday. | Они следили за вами с момента, как вы вчера ушли отсюда. |
| Because we're not leaving here until you teach us something. | Потому что мы не уйдем отсюда, пока ты не научишь нас чему-нибудь. |
| Nobody leaves here alive unless I let them. | Никто не уйдёт отсюда живым, если только я не позволю. |
| Whatever happened, it started here. | Что бы ни произошло, оно началось отсюда. |
| Smells like chicken dinner from here. | Пахнет, как цыпленок на ужин, отсюда. |
| That must be ten miles from here. | Он, должно быть, в 10 милях отсюда. |
| I want you out of here now. | Я хочу, чтобы ты убрался отсюда сейчас же. |
| Tyler wants everyone out of here. | Тайлер просто хочет, чтобы мы ушли отсюда. |
| Forget about getting out of here soon. | Не мечтайте о том, чтобы выбраться отсюда в ближайшее время. |
| This was done by someone down here. | Это же не гость с армейским ножом, это сделал кто-то отсюда. |
| You drive us out of here. | Я пристегну тебя к рулю и ты вывезешь нас отсюда. |
| It's currently 3.4 miles west from here. | Она в настоящее время в 3.4 милях к западу отсюда. |
| Get this lunatic out of here before she bores again. | Уберите отсюда эту сумасшедшую, пока она опять не начала нас доставать. |
| I hardly drank after I left here. | Я почти не пью с тех пор, как уехал отсюда. |
| Someone told them to leave here, Sergeant. | Кто-то предупредил их, что нужно уходить отсюда, сержант. |