You cover the tube from here. |
Вы начинайте отсюда, мы пойдем с другой станции. |
Right before she ran out of here. |
Вот момент, до того как она сбежала отсюда. |
I could commute from here and... |
Я могла бы ездить на работу отсюда и... |
We face 50 between here and the elevator. |
Мы столкнемся с 50-ю конфликтами по дороге отсюда до лифта. |
Everything he ever knew about us ends here. |
Все что ему удалось узнать про нас, отсюда уже не выйдет. |
She has a new plan for when you leave here. |
У нее новый план, насчет того, куда ты поедешь отсюда. |
I told you to leave here quickly. |
Я же велел вам уезжать отсюда как можно быстрее. |
I want your backwater scab out of here now. |
Я хочу, чтобы ваш захолустный негодяй ушел отсюда. Немедленно. |
Well, the sooner we leave here the better... |
Что ж, чем быстрее мы уйдём отсюда, тем лучше... |
They must have watched us from here. |
Они, должно быть, смотрели на нас отсюда. |
They followed you from the moment you left here yesterday. |
Они следили за вами с момента, как вы вчера ушли отсюда. |
Because we're not leaving here until you teach us something. |
Потому что мы не уйдем отсюда, пока ты не научишь нас чему-нибудь. |
Nobody leaves here alive unless I let them. |
Никто не уйдёт отсюда живым, если только я не позволю. |
Whatever happened, it started here. |
Что бы ни произошло, оно началось отсюда. |
Smells like chicken dinner from here. |
Пахнет, как цыпленок на ужин, отсюда. |
That must be ten miles from here. |
Он, должно быть, в 10 милях отсюда. |
I want you out of here now. |
Я хочу, чтобы ты убрался отсюда сейчас же. |
Tyler wants everyone out of here. |
Тайлер просто хочет, чтобы мы ушли отсюда. |
Forget about getting out of here soon. |
Не мечтайте о том, чтобы выбраться отсюда в ближайшее время. |
This was done by someone down here. |
Это же не гость с армейским ножом, это сделал кто-то отсюда. |
You drive us out of here. |
Я пристегну тебя к рулю и ты вывезешь нас отсюда. |
It's currently 3.4 miles west from here. |
Она в настоящее время в 3.4 милях к западу отсюда. |
Get this lunatic out of here before she bores again. |
Уберите отсюда эту сумасшедшую, пока она опять не начала нас доставать. |
I hardly drank after I left here. |
Я почти не пью с тех пор, как уехал отсюда. |
Someone told them to leave here, Sergeant. |
Кто-то предупредил их, что нужно уходить отсюда, сержант. |