| Whatever you're here to tell me, I don't want to hear it. | Что бы ты не пришла мне сказать, я не хочу это слышать. |
| I'm not quite sure what's happening here, sir. | Я не очень уверен, что это стоит делать так, сэр. |
| Like this, I'll take it from here. | Вот так, я уберу это отсюда. |
| But he wants to be here. I know he does. | Я знаю это сложно, без Чака, но я уверен что он хочет быть здесь. |
| Unless it's in here, I can't do it. | Если этого нет в моей голове, я не могу увидеть это. |
| We're not talking about Cheerios here, Will. | Уилл, это ведь не группа поддержки. |
| I do not wish to make such a visit here again. | Я не хочу посетить это место еще раз с такими же новостями. |
| Miss Cobden has a hope that less people might die here than is currently the case. | Мисс Кобден надеется, что меньше людей будет умирать здесь, чем это происходит сейчас. |
| Your Honor, I think I can clear up a confusion here. | Ваша честь, я думаю, что могу прояснить это недоразумение. |
| 'Mr Rebus, it's the Central Library here. | Мистер Ребус, это из Центральной Библиотеки. |
| Then you bring him here and let me deny it to his face. | Тогда приведите его ко мне, и я буду отрицать это ему в лицо. |
| This here - between you and I, it is an uneven contest. | Здесь, между нами, это неравное состязание. |
| Sorry to call you down here, but we need to keep this quiet. | Простите, что позвал вас сюда, но нам надо держать это в секрете. |
| I tracked whoever did this to here. | Я отследил того, кто это сделал до этого места. |
| This is so weird seeing you here. | Это так необычно встретить тебя здесь. |
| It was smart to leave it out here. | Это было умно, бросить его здесь. |
| Each time you get a bad grade, you live here for a while. | У тебя это становится милой привычкой, если каждый раз, когда ты получаешь плохие отметки, ты будешь прибегать ко мне, ты просто останешься здесь жить. |
| I'm back here for you, and that's the truth. | Я вернулся ради тебя, и это правда. |
| On behalf of everybody here, let me say that that's a relief. | В интересах всех присутствующих, позволь сказать, что это облегчение. |
| Listen, I am just so honored to be here tonight. | Послушайте, это такая честь для меня присутствовать здесь сегодня. |
| It means a lot to me that he's here for this. | Это многое значит для меня, что он сейчас здесь. |
| This can't be the reason you brought me down here. | Это не может быть причиной, по которой ты меня позвала. |
| That's what I'm here to discuss. | Это то, что я пришел обсудить. |
| Burgess was here when it happened, and her niece is in the I.C.U. | Берджес была здесь, когда это произошло, и ее племянница сейчас в отделении интенсивной терапии. |
| I'm trying to get a signal so I can talk to Buster, but it's just impossible out here. | Я пытаюсь поймать сигнал, чтобы поговорить с Бастером, но это просто невозможно здесь. |