Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
But even so, I cannot stay here. Несмотря на это, я не могу остаться здесь.
But this, endless waiting most of us have been here six months already. Но это бесконечное ожидание - большинство из нас торчат здесь уже шесть месяцев.
It is a true honor to be here amongst fellow soldiers. Это большая честь для меня, быть здесь, среди моих соратников-солдат.
It was here, no question. Он был здесь, это точно.
I'll remember how it was in here later, when I'm alone. Я буду потом вспоминать, как это было, когда останусь один.
Her Majesty here is the real payoff. Настоящее вознаграждение - это Ее Величество.
If he is the chosen one, he will discover it here. Если он избранный, это откроется здесь.
The longer we stay here, the stranger this place gets. Чем мы дольше здесь, тем страннее это место.
Maybe you guys could take some notes here? Возможно, вы, парни, могли бы взять это на заметку?
It could be our way out of here. Может, это наша возможность сбежать.
This has been my place even before you ever moved here. Это было моим местом ещё до того, как ты сюда переехала.
What you shouldn't have done was let Meredith stay here in the first place. Чего тебе в первую очередь не стоило делать - так это позволять Мередит остаться здесь.
I'm sorry to say she's here for the baby. И мне жаль это говорить, но она пришла за вашим ребёнком.
It's irrefutable proof that you were here. Это неопровержимое доказательство, что ты была здесь.
That was the first night we moved here. Это была первая ночь, когда мы переехали сюда.
Didn't happen here, then. Значит, это произошло не здесь...
That's what we're here to find out. Именно это мы и хотим выяснить.
It really is beautiful what you're doing here for all of us. Это действительно замечательно, что ты здесь для всех нас.
I wish we could've just done it right here on the beach. Я бы хотел, чтобы мы могли сделать это прямо здесь на этом пляже.
I gave you something good here, and you're about to blow it. Я дал тебе кое-что хорошее здесь, и ты собираешься унести это.
Every donor on here is a major player in this city. Каждый донор здесь - это главный игрок в этом городе.
They smuggled that treasure back here. Они контрабандой провезли это сокровище сюда.
Sometimes it begins here at the back or near the temples. Иногда это начинается сзади, но ближе к вискам.
You know, this is a nice little place here. Знаешь, а это замечательное местечко.
I haven't been here since, like... fifth grade. Я знал что ты сделаешь это.