Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
Check and you'll see, they make these things here. Проверь, и ты узнаешь, все это производится здесь.
All we'll find here is mould. Все что нашли - это вывеска.
That's not a dirty word around here, detective. Здесь это не ругательное слово, детектив.
Well, big guy, here's your somebody. Ну что ж, дружок, твой "кто-то" - это я.
I'm sitting here trying to figure it out myself. Я тут сам сижу и пытаюсь всё это осмыслить.
And here's one of my morning favourites. И это именно та утренняя погода, что я предпочитаю.
This dude here's the real deal. Этот чувак - это реальное дело.
Now, here's the first round of donations from our friends and that's just the beginning. Это первое пожертвование от наших друзей, и это только начало.
And this here is the little king of everything. А вот это - наш маленький властелин вселенной.
It's not the only thing that's weird around here. Это не единственная странность в этом доме.
And you know, if that doesn't work out, I'm always here. И знаете, если это не сработает, я всегда здесь.
Well, it's just a few things I've been noticing here and there. Ну, это просто несколько вещей, которые я замечая тут и там.
No, this baby here is a miracle, that's for certain. Нет, ребёнок здесь - это, определённо, чудо.
(Warren) If this works, we'll meet back here to celebrate. Если это работает, мы встретимся здесь, чтобы отметить.
My kids need to be learning and that's not going to happen out here. Моим детям надо учиться, а здесь снаружи это не произойдёт.
Beating the bounds is an ancient tradition here in Roarton. "Разрушение границ" - это старая традиция Роартона.
That sense that he's still here. Это чувство, что он все еще здесь.
Safety's a priority, but the army's deadlines are gospel around here. Безопасность - это важно, но установленные армией сроки - незыблемы.
You won't be here to see it. Тебя здесь не будет, чтобы увидеть это.
Gentlemen, here's how I see it. Вот как, джентльмены, я это вижу.
Ever since you got here, this is the better place. С тех пор как ты попала сюда, это лучшее место.
Well, I came here five days ago, and it was 2014. Ну, я-то прибыл сюда пять дней назад и это был 2014 год.
And here my own vanity convinced me it was hardly noticeable. Мое собственное тщеславие убедило меня, что это едва заметно.
"However, without sounding overzealous, I recommend strong action here"... "Однако, и да не выглядит это излишним усердием, я рекомендую решительные меры"...
This here goes close to the door, yes. Положите это поближе к двери, да.