Примеры в контексте "Here - Это"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Это
Sure, pin it on a guy who's not here to defend himself. Конечно, повесь это на парня, которого здесь нет, чтобы себя защитить.
It probably would be comforting if Clive Owen were here to say it. Возможно это и утешило, если бы Клайв Оуэн был здесь, чтобы сказать это.
I'm here to help you through this. Я здесь, чтобы помочь тебе пройти через это.
Obviously, there's a lot going on here, and that happens when you have a big family. Очевидно, много чего произошло здесь, и это случается, когда у вас большая семья.
I mean, yes, this is the most expensive car here. Да, безусловно, это самая дорогая машина из трёх.
It's not just the best car here. Это не просто лучший автомобиль здесь.
It says here he's not The Stig. Здесь сказано что это не Стиг.
Video is for free and here. Бесплатное видео и еще... вот это.
All this time the answer was right here. Все это время ответ был у меня под носом.
Nobody around here likes me, I know that. Никто тут меня любит, я это знаю.
Well, gentlemen, the abuse stops here. Что-ж, господа, пора прекратить это очковтирательство.
Now, if that happens here, we're done. Если это произойдёт сейчас, мы закончим.
I just thought if I came here this would become my last memory of you. Я думала, что если я приду сюда, это станет моим последним воспоминанием о тебе.
Stephan here is the only person to visit me regularly. Это Стефан, он единственный, кто меня регулярно навещает.
I'm just thinking out loud here. Ну это так, мысли вслух.
All roads seem to lead here, which means this is likely the power source. Все контакты ведут сюда, наверно это источник питания.
That means that human were here, ...centuries, maybe eons ago. Это значит, что люди были здесь много веков, а может и тысячелетий назад.
I don't think it's down here. Не думаю, что это здесь.
Lord, you can imagine where it goes from here. Ѕоже, вы можете представить, куда это все зайдет.
But that's up to little Larry here. Ќо это зависит от малыша Ћарри.
Kate says it's because he has absolutely nothing here, which is a bald-faced lie. Кейт говорит, он делает это потому, что больше у него ничего здесь не осталось, что полнейшая чушь.
And you're here now, and that's what matters. Но ты здесь, и это важно.
Thank you, Lara, for leading us here and for finding the orb. Спасибо, Лара, за то, что ты привела нас сюда не говоря уже о том, что это ты нашла Шар.
Think if it were to happen here and you were the caseworker. Подумайте, а если бы это произошло здесь и на вашем участке.
If you weren't in here with me... that would be hell. ≈сли бы теб€ не было здесь, со мной это был бы ад.