| Sure, pin it on a guy who's not here to defend himself. | Конечно, повесь это на парня, которого здесь нет, чтобы себя защитить. |
| It probably would be comforting if Clive Owen were here to say it. | Возможно это и утешило, если бы Клайв Оуэн был здесь, чтобы сказать это. |
| I'm here to help you through this. | Я здесь, чтобы помочь тебе пройти через это. |
| Obviously, there's a lot going on here, and that happens when you have a big family. | Очевидно, много чего произошло здесь, и это случается, когда у вас большая семья. |
| I mean, yes, this is the most expensive car here. | Да, безусловно, это самая дорогая машина из трёх. |
| It's not just the best car here. | Это не просто лучший автомобиль здесь. |
| It says here he's not The Stig. | Здесь сказано что это не Стиг. |
| Video is for free and here. | Бесплатное видео и еще... вот это. |
| All this time the answer was right here. | Все это время ответ был у меня под носом. |
| Nobody around here likes me, I know that. | Никто тут меня любит, я это знаю. |
| Well, gentlemen, the abuse stops here. | Что-ж, господа, пора прекратить это очковтирательство. |
| Now, if that happens here, we're done. | Если это произойдёт сейчас, мы закончим. |
| I just thought if I came here this would become my last memory of you. | Я думала, что если я приду сюда, это станет моим последним воспоминанием о тебе. |
| Stephan here is the only person to visit me regularly. | Это Стефан, он единственный, кто меня регулярно навещает. |
| I'm just thinking out loud here. | Ну это так, мысли вслух. |
| All roads seem to lead here, which means this is likely the power source. | Все контакты ведут сюда, наверно это источник питания. |
| That means that human were here, ...centuries, maybe eons ago. | Это значит, что люди были здесь много веков, а может и тысячелетий назад. |
| I don't think it's down here. | Не думаю, что это здесь. |
| Lord, you can imagine where it goes from here. | Ѕоже, вы можете представить, куда это все зайдет. |
| But that's up to little Larry here. | Ќо это зависит от малыша Ћарри. |
| Kate says it's because he has absolutely nothing here, which is a bald-faced lie. | Кейт говорит, он делает это потому, что больше у него ничего здесь не осталось, что полнейшая чушь. |
| And you're here now, and that's what matters. | Но ты здесь, и это важно. |
| Thank you, Lara, for leading us here and for finding the orb. | Спасибо, Лара, за то, что ты привела нас сюда не говоря уже о том, что это ты нашла Шар. |
| Think if it were to happen here and you were the caseworker. | Подумайте, а если бы это произошло здесь и на вашем участке. |
| If you weren't in here with me... that would be hell. | ≈сли бы теб€ не было здесь, со мной это был бы ад. |