Sure, pin it on a guy who's not here to defend himself. |
Конечно, повесь это на парня, которого здесь нет, чтобы себя защитить. |
It probably would be comforting if Clive Owen were here to say it. |
Возможно это и утешило, если бы Клайв Оуэн был здесь, чтобы сказать это. |
I'm here to help you through this. |
Я здесь, чтобы помочь тебе пройти через это. |
Obviously, there's a lot going on here, and that happens when you have a big family. |
Очевидно, много чего произошло здесь, и это случается, когда у вас большая семья. |
I mean, yes, this is the most expensive car here. |
Да, безусловно, это самая дорогая машина из трёх. |
It's not just the best car here. |
Это не просто лучший автомобиль здесь. |
It says here he's not The Stig. |
Здесь сказано что это не Стиг. |
Video is for free and here. |
Бесплатное видео и еще... вот это. |
All this time the answer was right here. |
Все это время ответ был у меня под носом. |
Nobody around here likes me, I know that. |
Никто тут меня любит, я это знаю. |
Well, gentlemen, the abuse stops here. |
Что-ж, господа, пора прекратить это очковтирательство. |
Now, if that happens here, we're done. |
Если это произойдёт сейчас, мы закончим. |
I just thought if I came here this would become my last memory of you. |
Я думала, что если я приду сюда, это станет моим последним воспоминанием о тебе. |
Stephan here is the only person to visit me regularly. |
Это Стефан, он единственный, кто меня регулярно навещает. |
I'm just thinking out loud here. |
Ну это так, мысли вслух. |
All roads seem to lead here, which means this is likely the power source. |
Все контакты ведут сюда, наверно это источник питания. |
That means that human were here, ...centuries, maybe eons ago. |
Это значит, что люди были здесь много веков, а может и тысячелетий назад. |
I don't think it's down here. |
Не думаю, что это здесь. |
Lord, you can imagine where it goes from here. |
Ѕоже, вы можете представить, куда это все зайдет. |
But that's up to little Larry here. |
Ќо это зависит от малыша Ћарри. |
Kate says it's because he has absolutely nothing here, which is a bald-faced lie. |
Кейт говорит, он делает это потому, что больше у него ничего здесь не осталось, что полнейшая чушь. |
And you're here now, and that's what matters. |
Но ты здесь, и это важно. |
Thank you, Lara, for leading us here and for finding the orb. |
Спасибо, Лара, за то, что ты привела нас сюда не говоря уже о том, что это ты нашла Шар. |
Think if it were to happen here and you were the caseworker. |
Подумайте, а если бы это произошло здесь и на вашем участке. |
If you weren't in here with me... that would be hell. |
≈сли бы теб€ не было здесь, со мной это был бы ад. |