Whoever it was, there's no other sign that they were ever here. |
Кто бы это ни был, нет никаких признаков, что он до сих пор здесь. |
What we're engaged in here is a polite war. |
То, чем мы здесь занимаемся, это тихая война. |
It's a scary story, so we need to keep it quiet here. |
Это страшная история, так что надо быть потише. |
It did, but that's neither here nor there. |
Да, но это не имеет значения. |
And we here at "Everlasting" believe that to be true. |
Мы в "Вечности" в это верим. |
That's an easy one, I was here with you. |
Это просто - я был здесь с вами. |
It's an honor to be here on a day when we recognize the importance of Haven's future. |
Это честь быть здесь в день, когда мы признаем значение будущего Хэйвена. |
It's not what I came here for. |
Но это не то, зачем я пришел. |
I wouldn't be comfortable doing anything here. |
Мне было бы некомфортно делать это здесь. |
That's what I came here to say. |
Именно это я и пришла сказать. |
It's a national commercial, and they're going to shoot it right here. |
Это реклама по национальному и они будут снимать ее прямо здесь. |
Once she's here I'll cook. |
Как придет - приготовлю обед, это быстро. |
In fact, here, look at this. |
Например, вот, взгляни на это. |
Probably it's right here at the zoo. |
Вероятно, это прямо здесь в зоопарке. |
Since we're both here, we might as well do it together. |
Раз уж мы оба здесь, можно сделать это. |
No, it's here... the mumps. |
Нет, это здесь... свинка. |
I'm excited to see what you learned here. |
Я считаю, что это нормально, потому что напряжение дает свои результаты. |
This is our planet and I demand to know what you're doing here. |
Это наша планета и я требую объяснения того, что вы здесь делаете. |
And that's not the only reason we have to get out of here, Sarah Jane. |
И это не единственная причина, по которой нам надо убираться отсюда, Сара Джейн. |
And that means there's an alien here. |
И это значит, что пришелец где-то здесь. |
If Peter's theory is correct and this is mind control, then the chip should receive commands from here, through the neurostimulator. |
Если теория Питера правильная и это - управление сознанием, тогда микрочип должен был получать команды отсюда, через нейросимулятор. |
Well, his presence here would tend to confirm that. |
Ну, его присутствие здесь подтверждает это. |
It was an excuse to get you here. |
Это был предлог, чтобы позвать вас. |
Eddie, this is a very friendly person comin' here. |
Эдди, это очень порядочный человек. |
This is a laboratory, there must be something in here we can use. |
Это же лаборатория, здесь должно быть что-то, что мы можем использовать. |