| Probably not a good idea to spend too much time in here. | Вероятно, проводить здесь слишком много времени это не самая лучшая идея. |
| It's not so bad under here with you. | Это не так уж и плохо здесь с тобой. |
| This is "game over" right here. | Это - "игра окончена" вот здесь. |
| The body is my responsibility, my reason for being here. | Я отвечал за это тело, и был здесь по этой причине. |
| That's not what's in here. | Это не все, что было здесь. |
| Drop that jug o' voodoo and let's get out of here. | Бросай это вуду-колдовство и пошли отсюда быстрее. |
| You mean he's been here all evening? | Полагаю, это значит, что он был здесь весь вечер? |
| I'm here about your latest obsession, I'd like to show you this. | Я здесь из-за вашей последней навязчивой идеи, хочу показать вам это. |
| The only special circumstance here, Detective, is your complete lack of evidence against me. | Единственное отягчающее обстоятельство здесь, детектив, это полное отсутствие доказательств против меня. |
| Red would be way too much in here. | Для спальни красный - это слишком. |
| You think somebody here might have done it? | Ты думаешь, что кто-то здешний мог сделать это? |
| I knew when I came here. | Я понял это, когда приехал. |
| If your numbers say it will happen here, I'm sold, charlie. | Если твои числа так говорят, это произойдет здесь, я уверен, Чарли. |
| I'm just talking it through here, david. | Я просто говорю, что это произойдет здесь. |
| Well, that's easy to say, But I've been here all night. | Ну, это легко сказать, но я пробуду здесь всю ночь. |
| This was all here when I bought this place. | Всё это было тут, когда я купил дом. |
| See here, there is a girl... | Я это вот... девчонка пишет. |
| That's what you came here to say, was... | Ты пришла сюда, чтобы сказать это... |
| I think the case is a mere pretext and you're here for a more personal reason. | Я думаю это дело всего лишь предлог и ты здесь по более личным мотивам. |
| I think you're here because it's not home. | Я думаю ты здесь, потому что это не дом. |
| Whether Natalie stays here or goes to prison is at the discretion of this court. | Останется ли Натали здесь или пойдет в тюрьму это на усмотрение этого суда. |
| What I cannot tell you is how she got here. | Чего я не могу сказать вам, так это - как она оказалась здесь. |
| So what we can see here is progress. | Так что, мы можем видить здесь,- это прогресс. |
| Pardon me, your Excellency... but the only madman here is Corto Maltese. | Извините, ваше превосходительство... но единственный, кто здесь безумен, это Корто Мальтезе. |
| See, you say that and yet... here we are. | Видишь? Ты сказал это... а мы... всё еще рядом. |