Probably not a good idea to spend too much time in here. |
Вероятно, проводить здесь слишком много времени это не самая лучшая идея. |
It's not so bad under here with you. |
Это не так уж и плохо здесь с тобой. |
This is "game over" right here. |
Это - "игра окончена" вот здесь. |
The body is my responsibility, my reason for being here. |
Я отвечал за это тело, и был здесь по этой причине. |
That's not what's in here. |
Это не все, что было здесь. |
Drop that jug o' voodoo and let's get out of here. |
Бросай это вуду-колдовство и пошли отсюда быстрее. |
You mean he's been here all evening? |
Полагаю, это значит, что он был здесь весь вечер? |
I'm here about your latest obsession, I'd like to show you this. |
Я здесь из-за вашей последней навязчивой идеи, хочу показать вам это. |
The only special circumstance here, Detective, is your complete lack of evidence against me. |
Единственное отягчающее обстоятельство здесь, детектив, это полное отсутствие доказательств против меня. |
Red would be way too much in here. |
Для спальни красный - это слишком. |
You think somebody here might have done it? |
Ты думаешь, что кто-то здешний мог сделать это? |
I knew when I came here. |
Я понял это, когда приехал. |
If your numbers say it will happen here, I'm sold, charlie. |
Если твои числа так говорят, это произойдет здесь, я уверен, Чарли. |
I'm just talking it through here, david. |
Я просто говорю, что это произойдет здесь. |
Well, that's easy to say, But I've been here all night. |
Ну, это легко сказать, но я пробуду здесь всю ночь. |
This was all here when I bought this place. |
Всё это было тут, когда я купил дом. |
See here, there is a girl... |
Я это вот... девчонка пишет. |
That's what you came here to say, was... |
Ты пришла сюда, чтобы сказать это... |
I think the case is a mere pretext and you're here for a more personal reason. |
Я думаю это дело всего лишь предлог и ты здесь по более личным мотивам. |
I think you're here because it's not home. |
Я думаю ты здесь, потому что это не дом. |
Whether Natalie stays here or goes to prison is at the discretion of this court. |
Останется ли Натали здесь или пойдет в тюрьму это на усмотрение этого суда. |
What I cannot tell you is how she got here. |
Чего я не могу сказать вам, так это - как она оказалась здесь. |
So what we can see here is progress. |
Так что, мы можем видить здесь,- это прогресс. |
Pardon me, your Excellency... but the only madman here is Corto Maltese. |
Извините, ваше превосходительство... но единственный, кто здесь безумен, это Корто Мальтезе. |
See, you say that and yet... here we are. |
Видишь? Ты сказал это... а мы... всё еще рядом. |